Пепельный Свет
(в тексте используется лирика в.т.нарежного(1780-1825)).
Повелеть громам пробегающим поверх утесов кремнистых, да умолкнут;
Иль палящему перуну, да сокроет в облаках свинцовых смертоносные очи свои;
Или вихрю неукротимому, да сложит на чело земли крылья свои быстропарящие;
Возможно лишь власти единаго миродержателя!
Повелеть буйному движению сердца своего, пылающего гневом и мщением,
Да укротит порывы ныистовства;
Или духу своему мятущемуся кичением любочестия,
Да смирит его браздою любомудрия;
Или предрассудку закоренелому, да откроет очи дремавшие
И узрит истину в свете ее.
Earthshine
(O texto usa o v.t.narezhnogo letras (1780-1825)).
Comandar o trovão correndo por cima das rochas siliciosas, mas cessarão;
Ou escaldante Perun, sim sokroet em nuvens levar mortais de seus olhos;
Ou vórtice indomável, mas deitou-se na testa da terra suas asas bystroparyaschie;
Talvez apenas o poder edinago miroderzhatelya!
Recomendam movimento luxuriante do seu coração, ardendo de raiva e vingança,
Sim domar nyistovstva rajadas;
Ou seu espírito inquieto kicheniem lyubochestiya,
Sim humilde lhe as rédeas de sabedoria;
Ou preconceito arraigado, mas vai abrir os olhos do dormente
E eis que a luz da verdade nele.