395px

A Dança

Ashler

La danza

El atardecer muere en la paz de la fe
No en la mentira que es vivir con temor de morir.
El color expande el sueño de un grito vil, silente:
Soy la danza de la muerte
Esculpo tu dolor, inhalo el silencio.

Mil laberintos en tus cofres atrapados
En la inocencia de mis hijos enterrados.
Y me hacen mil plegarias para olvidar
Lo que el licor si pudo amar.

Una noche de luna despejada
Un espectro te hablara detrás
Es mi voz yo te he invocado
Una puerta se abrirá
Y este judas reinará.

La imagen de tu vida es vicio o es espina;
Es tu cuerpo que hoy anida castigos y heridas.
Yo soy tu hermano de sangre, yo soy la redención;
Soy epitafio, sombra y delirio; la atroz visión del destino.
El color que expande el sueño de un grito vil, silente:
Soy la danza de la muerte
Esculpo tu dolor, inhalo el silencio.

A Dança

O pôr do sol morre na paz da fé
Não na mentira que é viver com medo de morrer.
A cor expande o sonho de um grito vil, silente:
Sou a dança da morte
Esculpo sua dor, inalo o silêncio.

Mil labirintos em seus cofres aprisionados
Na inocência dos meus filhos enterrados.
E eles fazem mil preces para esquecer
O que o licor pôde amar.

Uma noite de lua clara
Um espectro vai te falar por trás
É minha voz, eu te invoquei
Uma porta se abrirá
E esse Judas reinará.

A imagem da sua vida é vício ou espinho;
É seu corpo que hoje abriga castigos e feridas.
Eu sou seu irmão de sangue, eu sou a redenção;
Sou epitáfio, sombra e delírio; a atroz visão do destino.
A cor que expande o sonho de um grito vil, silente:
Sou a dança da morte
Esculpo sua dor, inalo o silêncio.

Composição: