12
マミオトかきけしてはきだしたぼくのすべて
Mamioto kakikeshite hakidashita boku no subete
きみへとなげかけたきこえとかえらぬきみ
Kimi he to nagekaketa kikoe to kaeranu kimi
You're just your toy, I'm just your toy
You're just your toy, I'm just your toy
ミミもとかきむしりうたがったきみのことば
Mimi mo to kakimushiri utagatta kimi no kotoba
ぼくへと、なげかけたきこえととどかぬふり
Boku e to, nagekageta kikoeto todokanu furi
イチョウのなみきかぜにゆれたよ
Ichou no namiki kaze ni yureta yo
ぼくもそうこのかんじょうも
Boku mo sou kono kanjou mo
ざわめくこころにかぎをかけたよ
Zawameku kokoro ni kagi wo kaketa yo
ゆるぎなくそ
Yurugi naku so
さよならつげだむねがいたむんだ
Sayonara tsugeda mune ga itamunda
なつはすぎてあきがまうよ
Natsu wa sugite aki ga mau yo
きみはひとりみかえすふぉとぐらふ
Kimi wa hitori mikaesu fotogurafu
ふゆはつもりはるがちるよ
Fuyu wa tsumori haru ga chiru yo
Your toy just?
Your toy just?
イチョウのなみきかぜにゆれたよ
Ichou no namiki kaze ni yureta yo
ぼくもそうこのかんじょうも
Boku mo sou kono kanjou mo
ざわめくこころにかぎをかけたよ
Zawameku kokoro ni kagi wo kaketa yo
ゆるぎなくそ
Yurugi naku so
さよならつげだむねがいたむんだ
Sayonara tsugeda mune ga itamunda
とびのったほっかいどうせんまちをゆくよ
Tobi notta hokkaidosen machi wo yuku yo
きみはひとりみかえすふぉとぐらふ
Kimi wa hitori mikaesu fotogurafu
うみをぬけてはるがちるよ
Umi wo nukete haru ga chiru yo
さよならつげがあのひをおぼえてる
Sayonara tsuge ga ano hi wo oboeteru
ときはすぎてひびにまうよ
Toki wa sugite hibi ni mau yo
ひまをきざみかさねたふぉとぐらふ
Hima wo kizami kasaneta fotogurafu
いろはたいせるけど
Iro wa taiserukedo
I'm a your toy just?
I'm a your toy just?
12
O som das ondas está abafado por tudo que restou de mim
Quando você ouvir tudo aquilo que foi apontado para você, você não vai voltar
Você é só seu brinquedo, eu sou só seu brinquedo
Eu esmago meus ouvidos porque duvido de suas palavras
Quando eu ouvir tudo aquilo que foi apontado para mim, vou fingir que não me atingiu
A floresta de árvores estava balançando no vento
E eu também tenho esse mesmo sentimento
Meu coração sem descanso foi trancado
E parece que não balança mais
Quando eu disse adeus, meu coração estava doendo
Quando o verão passar, o outono estará confuso
E sozinha, você vai olhar a fotografia
Enquanto o inverno empilha e a primavera espalha
Apenas seu brinquedo?
A floresta de árvores estava balançando no vento
Eu também tenho esse sentimento
Meu coração sem descanso foi trancado
E parece que não balança mais
Quando eu disse adeus, meu coração estava doendo
Eu pulei na linha Toukaidou e fui direto para sua cidade
E sozinha, você vai olhar a fotografia
Quando sair do mar, a primavera terá espalhado
Você se lembra do dia que eu disse adeus?
O tempo vai passar, e os dias vão flutuar por aí
As fotografias foram amontoadas, esculpindo o presente
E mesmo que as cores comecem a desaparecer
Eu sou apenas seu brinquedo?