Sore Dewa, Mata Ashita

透明なようです、悲しいさ、凍るほど
相明だそうです、口出すな、もう二度と
亡霊、果ては幽霊、消えうせろ、イメージごと
共鳴求めて、打ち鳴らすようなこと

彼が求めたのは、あの子が流したのは
君が嘆いたのは、他ならぬ今日だ
誰かが隠したような、僕らが失くしたような
何事もない日々を、取り戻せそうか、それでは、また明日

興味ないです、何もないようなほど
透明から窮命、離れれば知らぬこと
そうは行かないです、逃げ切れぬ、もう二度と
透明はないです、打ち鳴らすようなこと

彼が求めたのは、あの子が流したのは
君が嘆いたのは、他ならぬ今日だ
誰かが隠したような、僕らが失くしたような
何事もない日々を、取り戻せそうか、それでは、また明日

感嫌な、輪になって、単純なことになって
賛成か、反対か、それは何やってんの
手と手を取り合って、ワンツースリーで追い出して
異端者は誰だ、異端者は誰だ

彼が求めたのは、あの子が流したのは
君が嘆いたのは、他ならぬ今日だ
誰かが隠したような、僕らが失くしたような
何事もない日々を、取り戻せそうか、それでは、また明日

( Bem, então, até amanhã )

É quase transparente, essa tristeza, parece congelada
Eu acho que é sua sabedoria, apenas cale a boca, nunca diga isso de novo
Uma aparição, um fantasma no seu fim, apenas se perca de todas essas imagens
Desejando ser escutado, indo por aí fazendo todo esse barulho

Todos os seus desejos, essa criança que foi expulsada
Todos os seus arrependimentos não é nada mais do que hoje
Como se de alguém tentassemos esconder, como se tivesse perdido alguma coisa
Devemos realmente voltar a esses dias vazios? Bem, então, até amanhã

É desinteressante, como se nada estivesse acontecendo
Uma investigação nessa transparência, sem saber se seguiremos juntos
Acho que isso não pode continuar, só não me deixe, nunca faça isso de novo
Não há transparência, indo por aí fazendo todo esse barulho

Todos os seus desejos, essa criança que foi expulsada
Todos os seus arrependimentos não é nada mais do que hoje
Como se de alguém tentassemos esconder, como se tivesse perdido alguma coisa
Devemos realmente voltar àqueles dias vazios? Bem, então, até amanhã

Fazendo um circulo,  lentamente fazendo-o simples
Você aprova? Você se opõe? O que fará a respeito?
Pegue as mãos uns dos outros, um, dois, três e me livrar de tudo
Quem vai ser contra?

Todos os seus desejos, essa criança que foi expulsa
Todos os seus arrependimentos não é nada mais do que hoje
Como se de alguém tentassemos esconder, como se tivesse perdido alguma coisa
Devemos realmente voltar àqueles dias vazios? Bem, então, até amanhã

Composição: