After The Battle
I stood, all surrounded with gloom, there was only black shadows around me
The moon rose over the horizon, and the stars reflected in my eyes
And listening I had a feeling, the earth is choking, the smell of burn
And sweet'n'sour taste of death, the moon reflects bloody gleams
In the quiet of the silence, no solitude shall be
For here are buried forever, those whom one shall not forget
Their souls piercing the skies of black, the icy moon, the sea of bright stars
Fills night with its deadened light, of rays of pain and fire
The time of prophet's visions has filled my spirit
The thoughts that never can get ease, like a blood wasted steel
A wind, the sigh of Stribog, the hill is the name of the fallen
Black mist in the high, the mystery in the dark of the world.
Após a Batalha
Eu fiquei, cercado pela escuridão, só havia sombras pretas ao meu redor
A lua surgiu no horizonte, e as estrelas refletiam nos meus olhos
E ouvindo, tive a sensação, a terra está sufocando, o cheiro de queimado
E o gosto agridoce da morte, a lua reflete brilhos sangrentos
No silêncio da quietude, não haverá solidão
Pois aqui estão enterrados para sempre, aqueles que não se deve esquecer
Suas almas atravessam os céus negros, a lua gelada, o mar de estrelas brilhantes
Preenche a noite com sua luz morta, de raios de dor e fogo
O tempo das visões do profeta encheu meu espírito
Os pensamentos que nunca encontram paz, como um aço desperdiçado em sangue
Um vento, o suspiro de Stribog, a colina é o nome dos caídos
Névoa negra nas alturas, o mistério na escuridão do mundo.