Baguala de Amaicha
(baguala)
Pa´ cantar bagualas,
No cuenta la voz,
Sólo se precisa poner en la copla,
Todo el corazón.
No han de ser bagualas,
Mientras haiga sol,
Andando y de noche,
Rodeado de silencio,
Se canta mejor.
Golpeando las piedras,
Mi buen marchador,
Cómo si marcara mesmo,
Los latidos de mi corazón.
Y en los guardamontes,
Haciendo el tambor,
Con mis esperanzas, y mis alegrías,
¡ si habré cantao yo... ¡.
Pa´ cantar bagualas,
No cuenta la voz,
Sólo se precisa poner en la copla,
Todo el corazón.
Me gusta verlo al verano,
Cuando los pastos maduran.
Cuando dos se quieren bien,
De una legua se saludan.
Veniste chinita, tal vez ha´i gustar...
Yo no soy de aquí,
Yo no soy de allá,
Yo soy de los pagos de puestoymoyá.
Corazón que andáis con sueño,
Que andáis queriendo dormir,
Al menos vólvete copla,
Pa´ yo morirme feliz.
Yo no soy de aquí,
Yo no soy de allá,
Yo soy de los pagos de puestoymoyá.
De puestoymoyá,
De puestoymoyá.
Baguala de Amaicha
(baguala)
Pra cantar bagualas,
Não conta a voz,
Só precisa colocar na letra,
Todo o coração.
Não vão ser bagualas,
Enquanto houver sol,
Andando à noite,
Rodeado de silêncio,
Canta melhor.
Batendo nas pedras,
Meu bom caminhante,
Como se marcasse mesmo,
Os batimentos do meu coração.
E nos guardamontes,
Fazendo o tambor,
Com minhas esperanças e minhas alegrias,
Se eu já cantei...!
Pra cantar bagualas,
Não conta a voz,
Só precisa colocar na letra,
Todo o coração.
Gosto de ver o verão,
Quando os pastos amadurecem.
Quando dois se amam bem,
De uma légua se cumprimentam.
Você veio, chinita, talvez pra agradar...
Eu não sou daqui,
Eu não sou de lá,
Eu sou dos pagos de puestoymoyá.
Coração que anda sonhando,
Que anda querendo dormir,
Pelo menos volta a ser letra,
Pra eu morrer feliz.
Eu não sou daqui,
Eu não sou de lá,
Eu sou dos pagos de puestoymoyá.
Dos pagos de puestoymoyá,
Dos pagos de puestoymoyá.
Composição: Atahualpa Yupanqui