Take Me Home (Japanese Version)
息できない
iki dekinai
暗闇を彷徨うんだ falling down
kurayami o samayō nda falling down
深く falling down
fukaku falling down
出口のない
deguchi no nai
方向さえ選べない I'm scared
hōkō sae erabenai I'm scared
もっと I'm scared
motto I'm scared
この場所じゃ誰もが
kono basho ja daremoga
無視するのさ
mushi suru no sa
その冷たい視線に
sono tsumetai shisen ni
涙するよ
namida suru yo
美しいほど棘刺さるんだ
utsukushī hodo toge sasaru nda
壊れると知ってもまた起ろさ
kowareru to shitte mo mata kiro sa
涙降いて赤黒くなる
namida fui te akaguroku naru
胸に信念掲げて飛べ
mune ni shin'nen kakagete tobe
Somebody take me home
Somebody take me home
もう1人はいやなのさ
mō 1-ri wa iyana no sa
毎晩
maiban
夢の中
yumenouchi
Somebody take me there
Somebody take me there
灰色の都市から出たいんだ
haiiro no toshi kara detai nda
記憶辿ってるよ
kioku tadotteru yo
誰かが閉じ込め
darekaga tojikome
誰かを求め
dareka o motome
誰かのため
dareka no tame
また誰かが慰める
mata dareka ga nagusameru
alone alone alone
alone alone alone
I'm not alone
I'm not alone
そう理論でも無人島じゃないから alive
sō ritō demo mujintō janaikara alive
Why always me?
Why always me?
What I did wrong?
What I did wrong?
何のため雨に濡れるの
nan no tame ame ni nureru no
濡れた目が雨と混ざる
nureta me ga ame to mazaru
君からの慰めかの
kimi kara no nagusame ka no
もうここからは抜けて夢の中
mō koko kara wa nukete yumenouchi
So tell me where I go to other side
So tell me where I go to other side
Somebody take me home
Somebody take me home
もう1人はいやなのさ
mō 1-ri wa iyana no sa
毎晩
maiban
夢の中
yumenouchi
Somebody take me there
Somebody take me there
灰色の都市から出たいんだ
haiiro no toshi kara detai nda
記憶辿ってるよ
kioku tadotteru yo
夕暮れの中
yūgure no naka
君と手を握って
kimi to te o nigitte
覚めてない視線で
same tenai shisen de
夢を分けお互いに微笑むと
yume o wake otagai ni hohoemu to
その場所へ行ける
sono basho e ikeru
People cannot live alone
People cannot live alone
Don't leave me now
Don't leave me now
Don't leave me now
Don't leave me now
Oh take me home
Oh take me home
Take me please out of the dark
Take me please out of the dark
Take me please out of the calm
Take me please out of the calm
苦痛受ける資格さえないのさ
kutsū ukeru shikaku sae nai no sa
返すよ受け取って消えて take me now
kaesu yo uketotte kiete take me now
Somebody take me home
Somebody take me home
もう1人はいやなのさ
mō 1-ri wa iyana no sa
毎晩
maiban
夢の中
yumenouchi
Somebody take me there
Somebody take me there
灰色の都市から出たいんだ
haiiro no toshi kara detai nda
記憶辿ってるよ
kioku tadotteru yo
Me Leve Para Casa (versão japonesa)
Sem fôlego
Vagando no escuro e caindo
Cada vez mais caindo
Sem saída
Eu não posso nem escolher a direção
Estou com medo
Estou ficando cada vez mais com medo
Ninguém aqui está olhando para mim
Seus olhares frios, aquele olhar
Que me fazem chorar
Quanto mais bonito é, mais espinhos ganha
Mesmo sabendo que tudo acabou, estou na frente da encruzilhada novamente
Enxugue suas lágrimas
Voe com fé no seu coração
Alguém me leve para casa
Eu não quero mais ficar sozinho
Aqui
O lugar que eu sonho todas as noites
Alguém me leve lá
Saia da cidade cinzenta e siga a luz
Até aquele lugar em nossa memória
Se alguém me prende
Outro alguém mais me resgata
Se alguém me rejeitar
Alguém me conforta
Sozinho, sozinho, sozinho
Eu não estou sozinho
Mesmo que seja uma ilha remota, não é uma ilha deserta, estou vivo
Por que sempre eu?
O que eu fiz de errado?
Por que estou na chuva?
A chuva se misturou com meus olhos molhados
Foi o pequeno conforto que você me enviou, não?
Vou escapar deste lugar e entrar no meu sonho
Então me diga onde eu ir para o outro lado
Alguém me leve para casa
Eu não quero mais ficar sozinho
Aqui
O lugar que eu sonho todas as noites
Alguém me leve lá
Saia da cidade cinzenta e siga a luz
Até aquele lugar em nossa memória
Sob o crepúsculo
De mãos dadas com você
Com um olhar inabalável
Compartilhamos sonhos, sentimos um ao outro e sorrimos
Nós voltamos para aquele lugar
As pessoas não podem viver sozinhas
Não me deixe agora
Não me deixe agora
Oh, me leve para casa
Me leve por favor para fora do escuro
Me leve por favor para fora da calma
Eu nem mereço sofrer
Devolverei a você, pegue e desapareça, me leve agora
Alguém me leve para casa
Eu não quero mais ficar sozinho
Aqui
O lugar que eu sonho todas as noites
Alguém me leve lá
Saia da cidade cinzenta e siga a luz
Até aquele lugar em nossa memória