Die dunklen Pfade
Gefangen jenseits des Lichts
Im Labyrinth der Verzweiflung
In einer Welt von Trauer und Tod
Erbaut aus Tränen und Pein
Leid und Verzweiflung - meine stillen Begleiter
Ewige Verdammnis - das Schicksal meiner selbst
Verirrt in dunklen Wäldern
Bewacht von steinernen Monumenten
Der kalte Mond spiegelt sich in meinen Augen
Und so begehe ich die dunklen Pfade der Verdammnis
Eure Welt ist mir völlig fern
Begleitet von ewigem Pein und Leid
Streife ich durch Nacht und Wind
Mein Herz brennt mit kalten Flammen der Ewigkeit
Dunkel sind die Pfade der Verdammnis
Das Licht der Sterne am Firmament erreicht mich nicht
In den Tiefen der Zeit vor der Zeit liegt mein Bewusstsein
Erfüllt von tödlicher Qual friste ich mein Sein
Os Caminhos Sombrio
Capturado além da luz
No labirinto da desespero
Em um mundo de tristeza e morte
Construído de lágrimas e dor
Sofrimento e desespero - meus companheiros silenciosos
Condenação eterna - o destino que eu mesmo criei
Perdido em florestas escuras
Vigiado por monumentos de pedra
A fria lua se reflete nos meus olhos
E assim eu percorro os caminhos sombrios da condenação
Seu mundo está completamente distante de mim
Acompanhado de dor e sofrimento eternos
Vago pela noite e pelo vento
Meu coração arde com chamas frias da eternidade
Sombrio são os caminhos da condenação
A luz das estrelas no firmamento não me alcança
Nas profundezas do tempo antes do tempo, está minha consciência
Preenchido por uma dor mortal, eu arrasto minha existência
Composição: