Harlequin

Through the green may morning came a lonely man
Wearing diamond covered garments and a slapstick in his hand
And the new day dawning brought a wistful smile
To the face of the harlequin

Was it rain or tears that smudged his painted face
As he wandered where the breezes took him on from place to place
And the strain of years behind his wistful smile

Lined the face of the harlequin

The laughter of the king and queen
Of every country he had seen
The laughter ringing in his ears like thunder

The genius of his comic mime
So in demand so long a time
Now suddenly surpassed by those much younger

Arlequim

Pela manhã poderá verde veio um homem solitário
Vestindo roupas coberta de diamantes e um pastelão na mão
E o novo dia amanhecendo trouxe um sorriso melancólico
Para a face da harlequin

Era chuva ou lágrimas que enfrentar o seu manchada pintado
Como ele vagou, onde a brisa levou-o de lugar para lugar
E o esforço de anos atrás de seu sorriso melancólico

Forrado a face da harlequin

O riso do rei e rainha
De cada país que ele tinha visto
O riso de tocar em seus ouvidos como um trovão

A genialidade de sua mímica quadrinhos
Assim, em demanda tanto tempo
Agora, de repente ultrapassado por aqueles que muito mais jovem

Composição: Howard Werth