395px

Nós

Aufbruch

Wir

Wir haben uns hier in der Hölle verlor´n, der Mond hängt im
Baum und friert. Die Zukunft liegt im Swimmingpool und wurde
aus dem Kosmos importiert. Ich seh´ die guten Zeiten flieh´n. Wir
treiben es zusammen, fast zu bunt. Die Henker verdienen weiter
ihr Brot. Doch sterben ist so ungesund.

Ref.:Du warst so offen, das Herz auf der Hand, völlig falsch, in
diesem Land. Du hast gelebt, hast sie alle verdutzt, den Tod
getötet und ausgenutzt. Die Wellen rauschen auf der See, was die
Narren reden, will ich gerne hören. Die Ruhe und die Normalität
wollen wir gewaltig stören.

Ein lauter Schrei, die Augen voll Gier, die Gier auf Leben macht
uns endlich wach. Der Regen perlt auf deiner Stirn, die schweren
Wolken werden leicht und schwach. Ich seh´ die schlechten
Zeiten flieh´n, am Ende des Lebens singt ein Engelschor. Doch
bis dahin sind wir laut, wir haben noch´ne ganze Menge vor.

Nós

Nós nos perdemos aqui no inferno, a lua pendurada na árvore
congela. O futuro está na piscina e foi
importado do cosmos. Eu vejo os bons tempos fugindo. Nós
estamos juntos, quase exagerando. Os algozes continuam
ganhando seu pão. Mas morrer é tão insalubre.

Ref.: Você foi tão aberto, o coração na mão, totalmente errado,
nesse lugar. Você viveu, deixou todos perplexos, matou a
morte e a usou. As ondas rugem no mar, o que os
idiotas falam, eu quero ouvir. A calma e a normalidade
queremos perturbar violentamente.

Um grito alto, os olhos cheios de cobiça, a cobiça pela vida
nos faz finalmente acordar. A chuva brilha na sua testa,
as nuvens pesadas ficam leves e fracas. Eu vejo os tempos
ruins fugindo, no fim da vida canta um coro de anjos. Mas
até lá, nós estamos barulhentos, ainda temos muito o que fazer.

Composição: