Nocebo
Puzzle done!
The Picture comes clear
And the despair comes complete
So lucidly we drown in sedation
Or else feel the pulse of one's cranium
A bruising reverence to the concrete
Shedding suits, setting the actors free
Far away, feeling so lucid
Peeled the thin veil of lies
But soon arms fell down
The task, overwhelming utopia
(solo : Mathieu)
Here comes Don Quixote
Charging windmills on and on
Rise and restart
Hope to overcome
How meagre arms could have shovelled mountains?
How could meagre arms break all their chains?
Pacified with bread and games
They groan under the yolk of bondage
Until life itself becomes a burden!
Restless hearts pumping ire... each one in his corner!
Passed down as pride
A inescapable animal duty (To possess and procreate)
Do fornicate!
The ultimate recipe for power :
First spread a disease, then come selling the pill
Nocebo
Quebra-cabeça resolvido!
A imagem fica clara
E o desespero vem completo
Tão lucidamente nos afogamos na sedação
Ou então sinta o pulso do crânio
Uma reverência dolorosa ao concreto
Despojando-se dos trajes, libertando os atores
Lá longe, sentindo-se tão lúcido
Desviei o fino véu de mentiras
Mas logo os braços caíram
A tarefa, uma utopia esmagadora
(solo: Mathieu)
Aqui vem Dom Quixote
Atacando moinhos de vento sem parar
Levante-se e recomece
Esperança de superar
Como braços magros poderiam ter desenterrado montanhas?
Como poderiam braços magros quebrar todas as correntes?
Pacificados com pão e circo
Gemem sob o jugo da escravidão
Até que a própria vida se torne um fardo!
Corações inquietos bombeando ira... cada um em seu canto!
Transmitido como orgulho
Um dever animal inevitável (Possuir e procriar)
Então, transar!
A receita final para o poder:
Primeiro espalhe uma doença, depois venha vender a pílula
Composição: Mathieu Marcotte / Patrick Loisel