Dreams, Like Deserts
Leave me with my tragedies,
those who stick to me like wet leaves
in the (dry) sunlight.
My face is frozen, byt my eyes still see,
for I am in your dreams and fantasies
Leave me with my misery,
the one who cover me with glory
and enter me like a slave in the dry sunlight.
That light that burned my face
to what you can see, a tragedy...
...it sculptured me...
For I am your dreams and fantasies.
Dreams, like deserts.
Dreams, like stone.
Dreams from flesh to bone.
Dreams, like deserts.
Dreams that moan,
for I am in your twilight-zone.
Leave me with my destiny, the one who lick my scars.
The one who grants its flesh to me, and to my marbled anxiety.
My soul is frozen, my flesh is weak, for I am dreams and fantasies.
Sonhos, Como Desertos
Deixe-me com minhas tragédias,
quem gruda em mim como folhas molhadas
na luz (seca) do sol.
Meu rosto está congelado, mas meus olhos ainda veem,
p pois estou nos seus sonhos e fantasias.
Deixe-me com minha miséria,
aquela que me cobre de glória
e me invade como um escravo na luz seca do sol.
Aquela luz que queimou meu rosto
até o que você pode ver, uma tragédia...
...ela me esculpiu...
Pois eu sou seus sonhos e fantasias.
Sonhos, como desertos.
Sonhos, como pedra.
Sonhos de carne e osso.
Sonhos, como desertos.
Sonhos que gemem,
p pois estou na sua zona crepuscular.
Deixe-me com meu destino, aquele que lambe minhas cicatrizes.
Aquele que me concede sua carne, e à minha ansiedade marmórea.
Minha alma está congelada, minha carne é fraca, pois eu sou sonhos e fantasias.