Sacrament Of Penance
Cervantes: "This is getting way out of hand
I best not trifle with a heart of vengeance."
But it was too late to save
The lives of the lost
Gwendolyn shalt not die
Still holding on the thread of life
And Constantine falters before her
The quiet then comes
Fear comes swift to the eyes of the betrayer
Bardos swallows in his fear
And conducts himself the sacrament of penance
Bardos: "Commence the ritual as for planned."
As she holds in her hands
The lock and chains
Aurora reaches a new level of derangement
The silence encompasses her memory
As space and time destroys her humanity
Bardos: "Reprehend me!"
Her father cries
Crying out to a false god
Deformed innocence
He fears his daughters coming wrath
And she stands before him
In a deathlike stare
She has come to bear the weight of her crown
The silence is deafening
Cervantes: "Burning... burning red fire."
Sacramento da Penitência
Cervantes: "Isso está saindo do controle
É melhor eu não brincar com um coração de vingança."
Mas era tarde demais para salvar
As vidas dos perdidos
Gwendolyn não deve morrer
Ainda segurando o fio da vida
E Constantine hesita diante dela
O silêncio então chega
O medo vem rápido aos olhos do traidor
Bardos engole seu medo
E conduz o sacramento da penitência
Bardos: "Comece o ritual como planejado."
Enquanto ela segura em suas mãos
A fechadura e as correntes
Aurora atinge um novo nível de desvario
O silêncio envolve sua memória
Enquanto espaço e tempo destroem sua humanidade
Bardos: "Repreenda-me!"
Seu pai grita
Clamando a um deus falso
Inocência deformada
Ele teme a ira que vem da filha
E ela está diante dele
Com um olhar de morte
Ela veio para suportar o peso de sua coroa
O silêncio é ensurdecedor
Cervantes: "Queimando... fogo vermelho ardente."