Ojalá
Ojalá te hubieras dado cuenta que,
a pesar de las caídas
yo seguía construyendo para ti,
nuestro mundo día a día,
y ya no estás, y ya no estoy en tu vida.
Ojalá hubieras visto más allá
de tus ojos, de mis ojos,
para que me puedas entender mejor,
lo que digo, lo que pienso,
entender lo que yo siento, en mis adentros.
Ojalá hubieras entendido mi dolor
cuando estuve solo,
ojalá hubieras abierto tu corazón
para prestarme tu hombro,
ojalá hubieras entendido que vivía por tu amor
y ahora muero,
y que yo siempre pensaba en ti primero,
que eras tú mi sol, mi centro...
Mi universo.
Ojalá hubieras disipado tú,
esas dudas y la voz de los demás,
que intentaban confundir tu realidad
Y ahora yo lo estoy sufiendo,
no escuchaste tus adentros,
y ya no hay tiempo.
Tomara
Tomara que você tivesse percebido que,
apesar das quedas
eu continuava construindo pra você,
nosso mundo dia após dia,
e você já não está, e eu já não estou na sua vida.
Tomara que você tivesse visto além
dos seus olhos, dos meus olhos,
pra que você pudesse me entender melhor,
o que eu digo, o que eu penso,
entender o que eu sinto, no fundo de mim.
Tomara que você tivesse entendido minha dor
quando eu estive sozinho,
tomara que você tivesse aberto seu coração
pra me oferecer seu ombro,
tomara que você tivesse entendido que eu vivia por seu amor
e agora estou morrendo,
e que eu sempre pensava em você primeiro,
que você era meu sol, meu centro...
Meu universo.
Tomara que você tivesse dissipado você,
essas dúvidas e a voz dos outros,
que tentavam confundir sua realidade
E agora eu estou sofrendo,
você não ouviu seu interior,
e já não há tempo.