395px

Jupiter (Tradução)

Ayaka

Jupiter

Every day I listen to my heart
Every day I listen to my heart
ひとりじゃない
hitori ja nai
ふかいむねの奥でつながってる
fukai mune no oku de tsunagatteru
はてしないときをこえてかがやくほしが
hateshinai toki wo koete kagayaku hoshi ga
であえたきせきおしえてくれる
deaeta kiseki oshiete kureru

Every day I listen to my heart
Every day I listen to my heart
ひとりじゃない
hitori ja nai
このそらのごむねにだかれて
kono sora no go mune ni dakarete

わたしのこのりょうてでなにができるの
Watashi no kono ryoute de nani ga dekiru no?
いたみにふれさせてそっとめをとじて
itami ni furesasete sotto me wo tojite
ゆめをうしなうよりもかなしいことは
yume wo ushinau yori mo kanashii koto wa
じぶんをしんじてあげられないこと
jibun wo shinjite agerarenai koto

あいをまなぶためにこどくがあるなら
Ai wo manabu tame ni kodoku ga aru nara
いみのないことなどおこりはしない
imi no nai koto nado okori wa shinai

こころのしじまにみみをすましで
Kokoro no shijima ni mimi wo sumashite

わたしをよんだならどこへでもゆくわ
Watashi wo yonda nara doko e demo yuku wa
あなたのそのなみだわたしのものに
anata no sono namida watashi no mono ni

いまはじぶんをだきしめて
Ima wa jibun wo dakishimete
いのちのぬくもりかんじて
inochi no nukumori kanjite

わたしたちはだれもひとりじゃない
Watashitachi wa daremo hitori ja nai
ありのままでずっとあいされてる
arinomama de zutto ai sareteru
のぞむようにいきてかがやくみらいを
nozomu you ni ikite kagayaku mirai wo
いつまでもうたうわあなたのために
itsumademo utau wa anata no tame ni

Jupiter (Tradução)

Todos os dias eu escuto o meu coração
Não estou só
Estou ligada com você no fundo do coração
As estrelas que brilham através do tempo infinito
Ensinam que foi um milagre o nosso encontro
Todos os dias eu escuto o meu coração
Não estou só
Abraçada nos braços deste universo

O que posso fazer com as minhas mãos?
Deixe eu tocar na dor, feche os olhos com calma
Não poder acreditar em si
É mais triste que perder o sonho
Se a solidão existe para se aprender a amar
Não aconteceria nada sem sentido

Apure o ouvido para o silêncio do coração

Se você me chamar, vou a qualquer lugar
Essas lágrimas suas serão minhas

Agora se abrace
Para sentir o calor da vida

Ninguém de nós está só
Há pessoas que nos amam do jeito que somos
Siga o seu desejo para viver o futuro brilhante
Por você, cantarei para sempre

Composição: Hirahara Ayaka