Houyo
星が降りてくる夜の話
hoshi ga oritekuru yoru no hanashi
君と作った電車のレールは途中で止まってるね
kimi to tsukutta densha no rēru wa tochū de tomatteru ne
水が溢れてしまった
mizu ga afurete shimatta
悲しい きっとこれは
kanashī kitto kore wa
誰も悪くはなくて ただ、ただ
dare mo waruku wanakute tada, tada
頬を待っていた胸の中で まるで私が
hōyō o matte ita mune no naka de marude watashi ga
気分の悪い赤子のようにぎゅっと
kikiwake no warui akago no yō ni gyutto
22世紀の愛の形
ni jū ni seiki no ainokatachi
月の光を忘れないで 僕や体は暖かい
tsuki no hikari o wasurenaide bōya karada wa attakai
年はまた開けていった 天井の角を見つめ
toshi wa mata akete itta tenjō no tsuno o mitsume
心を許したかったから ただ
kokoro o yurushitakattakara tada
頬を待っていた胸の中で まるで私が
hōyō o matte ita mune no naka de marude watashi ga
気分の悪い赤子のようにぎゅっと
kikiwake no warui akago no yō ni gyutto
頬を待っていた胸の中で 体の中を流れる血潮暖かいね ぎゅっと
hōyō o matte ita mune no naka de karada no naka o nagareru chishio attakai ne gyutto
まるで私が気分の悪い赤子のようにぎゅっと
marude watashi ga kikiwake no warui akago no yō ni gyutto
Abraço
A história da noite quando as estrelas caem
O trilho do trem que fiz com você parou no caminho
A água transbordou
Triste, tenho certeza de que isso não é ruim para ninguém
Marude watashi ga kikiwake no warui akago no yo ni gyutto apenas apenas
Eu estava abraçando no meu peito
É como um bebê, do qual não tenho certeza
A forma de amor no século 22
Não se esqueça do luar, o corpo do menino é quente
O ano começou de novo
Eu olhei para o canto do teto porque queria perdoar meu coração Contudo
Eu estava abraçando no meu peito
É como um bebê, do qual não tenho certeza
Eu estava abraçando no meu peito Sangue fluindo no corpo Aquecido Negyutto
É como um bebê, do qual não tenho certeza