395px

Noite prateado

Aythis

Silvery Night

Mist cloaked dormant rivers
The cimmerian shades became sole season
The bleak moonscapes can shed a tear
Time went away.

A silvery night, when your embrace becomes dust
The Sienna skies, in a garden of mistrust
While the heavens burn in frame of lie
In the death of your dream, in the dead of night.

Silhouettes eluded from my closed eyes,
from my dream, from my dimness.
I've let the wind of clay wear out my eyes,
I've let the solemn air overcome me.

A silvery night, when your embrace becomes dust
The Sienna skies, in a garden of mistrust
While the heavens burn in frame of lie
In the death of your dream, in the dead of night.

We carelessly stay and behold the silvery way
The banks of our dying world, our empty rivers
We could scream, bleed or cry all our sullen tears
This is our last hour,
this is our last time time

Noite prateado

Névoa envolta rios dormentes
Os tons cimério se tornou única temporada
As sombrias paisagens lunares pode derramar uma lágrima
O tempo passou longe.

Uma noite prateada, quando seu abraço se torna poeira
O céu Sienna, em um jardim de desconfiança
Enquanto os céus queimar no quadro de mentira
Na morte de seu sonho, na calada da noite.

Silhuetas escapado dos meus olhos fechados,
do meu sonho, da minha escuridão.
Eu deixo o vento de argila desgastar meus olhos,
Eu deixei o ar solene me superar.

Uma noite prateada, quando seu abraço se torna poeira
O céu Sienna, em um jardim de desconfiança
Enquanto os céus queimar no quadro de mentira
Na morte de seu sonho, na calada da noite.

Nós descuidadamente ficar e eis o caminho prateado
Os bancos do nosso mundo morrendo, nossos rios vazios
Poderíamos gritar, sangrar ou chorar todas as nossas lágrimas tristes
Esta é a nossa última hora,
este é o nosso tempo a última vez