395px

Over (Tradução)

Ayumi Hamasaki

Over

あの日何か言いかけた
ano hi nanika ii kaketa
横顔まだ覚えているよ
yokogao mada oboete iru yo
ねえ 最後までちゃんと聞いて
nee saigo made chanto kiite
あげられなくってごめんね
agerarenakutte gomen ne

I honestly love you
I honestly love you
少しの勇気が足りなくて
sukoshi no yūki ga tarinakute

涙隠したね
namida kakushita ne
もう2度とは戻れないと
mou 2 do to wa modorenai to
わかってたのにね
wakatte ta noni ne
またねと手を振って別れた
mata ne to te wo futte wakareta
いつものように別れた
itsumo no you ni wakareta

繋いだ手をほどくのは
tsunaida te wo hodoku no wa
想うよりもカンタンだね
omou yori mo kantan da ne
でもほどいた手をもう一度
demo hodaita te wo mou ichido
繋ぐのは難しいんだね
tunagu no wa muzukashii nda ne

I can’t smile without you
I can’t smile without you
たった一言が 言えなくて
tatta hitokoto ga ienakute

風が冷たいね
kaze ga tsumetai ne
今になって涙してる
ima ni natte namida shiteru
私だけ寒いわけじゃ
watashi dake samui wake ja
ない事もわかったの
nai koto mo wakatta no
だけど遅すぎたみたい
dakedo ososugita mitai

距離は何を少しずつ遠ざけるのかな
kyori wa nani wo sukoshi zutsu toozakeru no kana
時間が流れ少しずつ忘れてくのかな
jikan ga nagare sukoshi zutsu wasureteku no kana
It’s over
It’s over

大切だったね
taisetsu datta ne
何よりも守っていたかった
nani yori mo mamotte itakatta
風が冷たくて
kaze ga tsumetakute
今になって涙してる
ima ni natte namida shiteru
私だけ寒いわけじゃ
watashi dake samui wake ja
ない事もわかったの
nai koto mo wakatta no
だけど遅すぎたみたい
dakedo ososugita mitai

距離は何を少しずつ遠ざけるのかな
kyori wa nani wo sukoshi zutsu toozakeru no kana
時間が流れ少しずつ忘れてくのかな
jikan ga nagare sukoshi zutsu wasureteku no kana

サヨナラいつまでも色褪せない人
sayonara itsumade mo iroase nai hito
サヨナラさえも上手く伝えきれずに
sayonara sae mo umaku tsutae kirezu ni
It’s over
It’s over

Over (Tradução)

Ainda lembro da sua aparência
Quando você estava preste a dizer algo naquele dia
Sinto muito
Por não ter te ouvido

Eu honestamente te amo
Eu não tive nem um pouco mais de coragem

E escondi minhas lágrimas
Achei que soubesse
Que nunca seriamos como somos
Eu me separei de você abanando minha mão e dizendo "Vejo-te novamente"
Eu me separei de você habitualmente

Isso é mais fácil do que pensarmos
Em soltar a mão um do outro
Mas é difícil
Uni-las novamente, não é?

Não posso sorrir sem você
Não poderia dizer nem uma palavra

Este vento é frio
Estou em lágrimas agora
Agora eu sei que não sou eu sozinha
Que sente a frieza
Mas parece ser tarde

O que está ficando pouco a pouco mais distante pela distância?
Esqueci-me que pouco a pouco conforme o tempo passa
Está acabado?

Isso foi um tesouro, não foi?
Queira ter protegido isso mais que qualquer coisa

Este vento é frio
Estou em lágrimas agora
Agora eu sei que não sou eu sozinha
Que sente a frieza
Mas parece ser tarde

O que está ficando pouco a pouco mais distante pela distância?
Esqueci-me que pouco a pouco conforme o tempo passa…

Adeus, você nunca se desaparecerá em minha memória
Eu nem mesmo te disse adeus claramente
Está acabado

Composição: Ayumi Hamasaki