395px

Over (Tradução)

Ayumi Hamasaki

Over

あの日なにかいいかけた
Ano hi nanika iikaketa
よこがおまだおぼえてるよ
Yokogao mada oboeteru yo
ねえ さいごまでちゃんときいて
Nee Saigo made chanto kiite
あげられなくってごめんね
Agerare nakutte gomen ne

I honestly love you
I honestly love you
すこしのゆうきがたりなくて
Sukoshi no yuuki ga tarinakute

なみだかくしたね
Namida kakushita ne
もうにどとはもどれないと
Mou nido to wa modorenai to
わかってたのにね
Wakatteta no ni ne
またねとてをふってわかれた
Mata ne to te wo futte wakareta
いつものようにわかれた
Itsumo no you ni wakareta

つないだてをほどくのは
Tsunaida te wo hodoku no wa
おもうよりもKANTANだね
Omou yori mo KANTAN da ne
でもほどいたてをもういちど
Demo hodoita te wo mou ichido
つなぐのはむずかしいんだね
Tsunagu no wa muzukashiin da ne

I can't smile without you
I can't smile without you
たったひとことがいえなくて
Tatta hitogoto ga Ienakute

かぜがつめたいね
Kaze ga tsumetai ne
いまになってなみだしてる
Ima ni natte namidashiteru
わたしだけさむいわけじゃ
Watashi dake samui wake ja
ないこともわかったの
Nai koto mo wakatta no
だけどおそすぎたみたい
Dakedo ososugita mitai

きょりはなにをすこしずつとおざけるのかな
Kyori wa nani wo sukoshizutsu toozakeru no kana
ときがながれすこしずつわすれてくのかな
Toki ga nagare sukoshizutsu wasureteku no kana
It's Over
It's Over

たいせつだったね
Taisetsu datta ne
なによりもまもっていたかった
Nani yori mo mamotte ita katta
かぜがつめたくて
Kaze ga tsumetakute
いまになってなみだしてる
Ima ni natte namidashiteru
わたしだけさむいわけじゃ
Watashi dake samui wake ja
ないこともわかったの
Nai koto mo wakatta no
だけどおそすぎたみたい
Dakedo ososugita mitai

きょりはなにをすこしずつとおざけるのかな
Kyori wa nani wo sukoshizutsu toozakeru no kana
ときがながれすこしずつわすれてくのかな
Toki ga nagare sukoshizutsu wasureteku no kana

SAYONARA いつまでもいろあせないひと
SAYONARA itsumade mo iroasenai hito
SAYONARA さえもうまくつたえきれずに
SAYONARA sae mo umaku tsutae kirezu ni
It's Over
It's Over

Over (Tradução)

Ainda lembro da sua aparência
Quando você estava preste a dizer algo naquele dia
Sinto muito
Por não ter te ouvido

Eu honestamente te amo
Eu não tive nem um pouco mais de coragem

E escondi minhas lágrimas
Achei que soubesse
Que nunca seriamos como somos
Eu me separei de você abanando minha mão e dizendo "Vejo-te novamente"
Eu me separei de você habitualmente

Isso é mais fácil do que pensarmos
Em soltar a mão um do outro
Mas é difícil
Uni-las novamente, não é?

Não posso sorrir sem você
Não poderia dizer nem uma palavra

Este vento é frio
Estou em lágrimas agora
Agora eu sei que não sou eu sozinha
Que sente a frieza
Mas parece ser tarde

O que está ficando pouco a pouco mais distante pela distância?
Esqueci-me que pouco a pouco conforme o tempo passa
Está acabado?

Isso foi um tesouro, não foi?
Queira ter protegido isso mais que qualquer coisa

Este vento é frio
Estou em lágrimas agora
Agora eu sei que não sou eu sozinha
Que sente a frieza
Mas parece ser tarde

O que está ficando pouco a pouco mais distante pela distância?
Esqueci-me que pouco a pouco conforme o tempo passa…

Adeus, você nunca se desaparecerá em minha memória
Eu nem mesmo te disse adeus claramente
Está acabado

Composição: Hamasaki Ayumi