395px

aflito

Azam Ali

Dertli

Bana derler ne yanarsın alemde
Bilmezler çektiğI'm aşk fesadıdır
Böyle çalınmıştır levh ü kalemde
Nice şad olayım dil na-şadıdır (na şadidir)

şÖyle düşmüşüm ki ah ile zare
Giriftar olmuşum hicr ü efkare
Her ne söz söylesem o sitem-kare
Dinlemez sözlerim il evladıdır

Bu cevri kendine alim eylemiş
Nice aşıkların alim eylemiş
Kuzum küçücükten talim eylemiş
Hala unutmamış o mutadıdır

Bilinmez esrardır sırr u muamma
Çekilmez bir yaydır bu aşk-ı huma
Aşka düşüp sevda çeken çok ama
Dertli bu sevdanın pek berbadıdır

aflito

O que eles dizem para mim no reino desde
Eles não sabem está tentando tirar o meu amor de malícia
Esses itens foram roubados em Levhi
evento agradável sável na-DUdUr linguagem admirável (na DUdUr chassis)

Zare caíram as'm ah
Ele nunca tinha ü de pensamentos sobre o Girifta
Apesar de eu dizer que minha palavra-a-quadro
Eu não posso ouvir as palavras é uma província filho

Este ambiente tem a sua própria acção estudiosos
Nice enamorado de estudiosos têm ação
Ele vem treinando acção da pequena cordeiro
Ainda me lembro que ele habitualmente DUdUr

U segredo não é conhecido cannabis enigma
Eu amo esta Primavera é um huma insuportável
Ele atrai um monte de amor, mas se apaixonou
Do tão terrível sofredor é este amor

Composição: Azam Ali