There's a Law Against Breakin' The Law
Who let Prince Albert out of the can?
The guilty ones pride shall keep him humble
Scoop up all the money from the wrecked armored van
'Cause of the 6 year old boy who caused such a stumble
Let me wind up my radio, bask in technology
They say don't overdose on milk if you dare
Holiday greeting card might blow up my biology
Little cabbage patch kid might eat my hair
Proposition 215 and 209
Votes of controversy to the mind
Throw one away, the other is fine
Equal opportunity for all
Throw the dope to the grind
Heard a boom sonic
A headache chronic
Six million bionics
Speak a little ebonics
First lady tried to talk to the dead
There's many of psychiatric help near by
Those cattle futures helped keep her family fed
Obstruction of justice 'n breakin' the law
I can't understand why
Tem uma Lei Contra Quebrar a Lei
Quem deixou o Príncipe Albert sair da lata?
Os culpados vão se orgulhar, mas isso não vai ajudar
Recolha toda a grana do furgão blindado quebrado
Por causa do menino de 6 anos que causou essa queda
Deixa eu ligar meu rádio, aproveitar a tecnologia
Dizem pra não exagerar no leite, se você se atrever
Cartão de felicitações pode explodir minha biologia
Aquele garotinho do Cabbage Patch pode comer meu cabelo
Proposição 215 e 209
Votos polêmicos na mente
Joga um fora, o outro tá de boa
Igualdade de oportunidades pra todos
Joga a droga no moedor
Ouvi um boom sônico
Uma dor de cabeça crônica
Seis milhões de bionicos
Fala um pouco de ebonics
A primeira-dama tentou falar com os mortos
Tem muita ajuda psiquiátrica por perto
Aqueles futuros de gado ajudaram a alimentar a família dela
Obstrução da justiça e quebrando a lei
Não consigo entender por quê