Four Leaf Clover
Go on do what you've got to do.
You've got your dreams, I've got mine too.
Be strong get off at the next stop.
Don't worry about a thing.
Keep taking it easy.
This time it's not personal.
The universe will help you now.
To find a place you can breathe.
And do what you've got to do.
Keep taking it easy.
Keep taking it easy.
Come on.
I'll let you borrow my four leaf clover.
Come on.
Take it with you, you can pass it on.
Come on.
You know I'm not the kind to say that it's over.
We'll be rubbing shoulders once again in the sun.
Come on.
Take your dreams, where nobody can find them.
Come on.
You know I won't be happy till you've won.
So come on.
Come on over, borrow my clover.
Is there anything left that you haven't done?
Go on do what you've got to do.
You've got your dreams I've got mine too.
Be strong get off at the next stop.
Don't worry about a thing.
Keep taking it easy, easy.
Trevo de Quatro Folhas
Vai em frente, faça o que você precisa fazer.
Você tem seus sonhos, eu também tenho os meus.
Seja forte, desça na próxima parada.
Não se preocupe com nada.
Continue levando na boa.
Dessa vez não é pessoal.
O universo vai te ajudar agora.
Para encontrar um lugar onde você possa respirar.
E fazer o que você precisa fazer.
Continue levando na boa.
Continue levando na boa.
Vamos lá.
Vou te emprestar meu trevo de quatro folhas.
Vamos lá.
Leve com você, você pode passar adiante.
Vamos lá.
Você sabe que não sou do tipo que diz que acabou.
Vamos nos esbarrar de novo sob o sol.
Vamos lá.
Leve seus sonhos, onde ninguém possa encontrá-los.
Vamos lá.
Você sabe que não vou ficar feliz até você vencer.
Então vamos lá.
Vem cá, pega meu trevo emprestado.
Tem algo que você ainda não fez?
Vai em frente, faça o que você precisa fazer.
Você tem seus sonhos, eu também tenho os meus.
Seja forte, desça na próxima parada.
Não se preocupe com nada.
Continue levando na boa, na boa.