Żal prostych słów
Zapinam płaszcz
Wychodzę i nie pytaj mnie gdzie
Może ten deszcz
Na pytanie twe odpowie
Ja nie!
O nic nie pytaj już
Bo żal najprostszych słów
Wszystko co mam
Zabieram
Po co nie pytaj mnie
Szarość tych ścian
Na pytanie twe odpowie
Ja nie!
O nic nie pytaj już
Bo żal najprostszych słów
O nic nie pytaj już
Bo żal najprostszych słów
Nie licz na to, że zostanę tu!
Płacz, stać cię tylko na to!
Zrozum jest za późno dziś
Pytać kto i za co
Nie, nie, nie
O nic nie pytaj już
Bo żal najprostszych słów
O nic nie pytaj już
Bo żal najprostszych słów
O nic nie pytaj już
Bo żal najprostszych słów
O nic nie pytaj już
Lamento das Palavras Simples
Fecho meu casaco
Saio e não me pergunte onde
Talvez essa chuva
Responda à sua pergunta
Eu não!
Não pergunte mais nada
Porque dói falar as palavras mais simples
Tudo que eu tenho
Estou levando
Pra que não me pergunte
A frieza dessas paredes
Responde à sua pergunta
Eu não!
Não pergunte mais nada
Porque dói falar as palavras mais simples
Não pergunte mais nada
Porque dói falar as palavras mais simples
Não conte com o fato de que eu vou ficar aqui!
Chorar, você só consegue fazer isso!
Entenda, já é tarde demais hoje
Perguntar quem e por quê
Não, não, não
Não pergunte mais nada
Porque dói falar as palavras mais simples
Não pergunte mais nada
Porque dói falar as palavras mais simples
Não pergunte mais nada
Porque dói falar as palavras mais simples
Não pergunte mais nada