Tomorrow
Go!!!
Kioku no hashi ni nokoru sono gensoo
(In the end, memory remains that illusion)
(It's coming down)
Soshite soko ni aritsuzukeru
(And there it continues on)
Genjitsu no gaiki nogareru kota ha naku
(The "gaiki" in reality never goes away)
(It's coming down)
Soshite soko ni aritsuzukeru
(And there it continues on)
Nagareru toki o koba mitsuzukete
(The flow of time refuses to continue)
(Soo) Kyooki sae gitte
(So even the madness passes by)
Nani o motome tsuzukerunda?
(What do you continue searching?)
(In the night)
Kioku no naka ni utsushi da sareta (sono) gensoo
(That illusion you see in the memory)
(It's coming down)
Soshite soko ni aritsuzukeru
(And there it continues on)
Never waiting for tomorrow!
I will not wait for tomorrow
(I will not wait for tomorrow)
Far away, Far away,
Far away, Far away,
(I) never waiting (for) tomorrow
Far away, Far away,
Far away, Far away,
(I) never waiting (for) tomorrow
Amanhã
Vai!!!
Na ponte da memória fica aquela ilusão
(No final, a memória permanece, aquela ilusão)
(Está caindo)
E ali continua a existir
(E lá continua)
A "realidade" nunca some, a resposta não aparece
(O "gaiki" na realidade nunca vai embora)
(Está caindo)
E ali continua a existir
(E lá continua)
O tempo que flui se recusa a passar
(O fluxo do tempo se recusa a continuar)
(Então) até a loucura passa
(Então até a loucura passa)
O que você continua buscando?
(O que você continua procurando?)
(À noite)
Na memória refletida está (aquela) ilusão
(Aquela ilusão que você vê na memória)
(Está caindo)
E ali continua a existir
(E lá continua)
Nunca esperando por amanhã!
Eu não vou esperar por amanhã
(Eu não vou esperar por amanhã)
Longe, Longe,
Longe, Longe,
(Eu) nunca esperando (por) amanhã
Longe, Longe,
Longe, Longe,
(Eu) nunca esperando (por) amanhã