395px

Aquele Que Falava com a Lua

Bandabardò

Quello Che Parlava Alla Luna

Occhi gialli, denti non ne ha
era un poeta un po' di tempo fa.
Con occhi verdi, recitava la libertà
ispirato dalle gambe di Nanà
Sorrideva, aveva uno strano viso pieno di graffi
e lotte da raccontare. Piaceva alle donne
e si faceva amare
ma non ha mai tradito le gambe di Nanà.
Oh, che fortuna! C'è qualcuno
che parla alla luna
Oh, che fortuna, che ha quel cane
che parla alla luna!
Ma l'uomo non perdona il bastardo che lotta
e che ragiona
L'uomo l'ha condannato con una malattia
trovata per caso tra le gambe di Nanà!

Aquele Que Falava com a Lua

Olhos amarelos, dentes não tinha
era um poeta, faz tempo que passou.
Com olhos verdes, falava de liberdade
inspirado pelas pernas da Nanã.
Sorria, tinha um rosto estranho cheio de marcas
e histórias de lutas pra contar. As mulheres gostavam dele
e ele se deixava amar
mas nunca traiu as pernas da Nanã.
Oh, que sorte! Tem alguém
que fala com a lua.
Oh, que sorte, que tem aquele cachorro
que fala com a lua!
Mas o homem não perdoa o filho da puta que luta
e que pensa.
O homem o condenou com uma doença
encontrada por acaso entre as pernas da Nanã!

Composição: