395px

Campati no Ar

Lucio Battisti

Campati In Aria

Sei molto presa dall'idea
che infine ci incontreremo:
vedi sempre la stessa scena,
e non si sa da dove venga io,
ma per comodità la mia figura
si forma in quel momento
e qualcosa ti cade di mano, anzi no.
Sei tornata a fiorire
tu vignetta gentile
con una fretta di furbe nubi d'aprile.
E provavo qualche cosa per te,
questo provai, soltanto che mi sfuggì
quella prova. Non ci vediamo che da sempre
e questa ti pare una buona ragione
per sporgere le labbra, come un fischio,
e poi guardare altrove, senza però fischiare,
cominci a capire chi siamo:
i nostri emissari venuti a discutere
molti punti difficoltosi.
Ho stravisto per te
non so chi, non so che,
resta lo stile delle agitate vigilie.
E il tumulto
che da te sortì,
detto così, so solo che mi sfuggì
qualche sussulto.
E tu nonostante ciò solleciti,
mesta, calma e onesta e un po' scolastica.
Potremmo per miracolo inciampare
con la stessa disinvoltura ed eleganza
con la quale sprofondano i piroscafi in mare,
con tutte le luci accese,
e si direbbe che a bordo c'era un ballo,
luccicando le stesse
vaghe spine, indigeste,
degli estri scritti,
tra i fitti immensi nerastri.
E ti strinsi,
ed il senso sparì:
essendo lì,
nel senso che mi sfuggì,
seguendo l'istinto,
tutto il senso che s'è letto, tutti i libri.

Campati no Ar

Estou muito envolvida com a ideia
que finalmente nos encontraremos:
você sempre vê a mesma cena,
e não se sabe de onde eu venho,
mas, por conveniência, minha figura
se forma naquele momento
e algo cai da sua mão, na verdade não.
Você voltou a florescer
tuazinha gentil
com uma pressa de nuvens espertas de abril.
E eu sentia algo por você,
isso eu senti, só que escapou
aquela prova. Não nos vemos há tanto tempo
e isso te parece uma boa razão
para morder os lábios, como um apito,
e depois olhar para o lado, sem apitar,
você começa a entender quem somos:
os nossos emissários vieram discutir
muitos pontos complicados.
Eu me perdi por você
não sei quem, não sei o que,
permanece o estilo das vigílias agitadas.
E o tumulto
que surgiu de você,
dito assim, só sei que me escapou
algum sobressalto.
E você, apesar disso, insiste,
triste, calma e honesta e um pouco escolar.
Poderíamos, por milagre, tropeçar
com a mesma desenvoltura e elegância
com que os transatlânticos afundam no mar,
com todas as luzes acesas,
e dir-se-ia que a bordo havia um baile,
brilhando as mesmas
vagas espinhas, indigestas,
dos ímpetos escritos,
entre os densos imensos negrumes.
E eu te abracei,
e o sentido desapareceu:
estando ali,
no sentido que me escapou,
seguindo o instinto,
todo o sentido que foi lido, todos os livros.