Journey Man
I was born in a deep forest,
I wish I could live here all my life.
I am made from stones and roots,
my home, these woods and roads.
All my life I loved this sound,
of the woods all around.
Eagles fly where the winds blows free,
journey is my destiny
Free, free as a journey man,
Feel, heat in the moonlight.
Free, free as a journey man,
Feel, heat in the moonlight.
Ragged trousers, rucksack in my back,
narrow road behind me,
I never look back.
Long way is in the past,
as in front of me,
hunger keeps me going,
I don't care where it leads,
fire burns under my feet,
journey men pleasure and destiny.
Sky is black, stars shows me the way,
moon whispered how to keep my faith.
Free, free as a journey man,
Feel, heat in the moonlight.
Free, free as a journey man,
Feel, heat in the moonlight.
Homem de Viagem
Eu nasci em uma floresta profunda,
Eu queria poder viver aqui a vida toda.
Sou feito de pedras e raízes,
minha casa, essas matas e estradas.
Toda a minha vida amei esse som,
do mato ao meu redor.
Águias voam onde o vento sopra livre,
a jornada é meu destino.
Livre, livre como um homem de viagem,
sinta, calor na luz da lua.
Livre, livre como um homem de viagem,
sinta, calor na luz da lua.
Calças rasgadas, mochila nas costas,
estrada estreita atrás de mim,
Eu nunca olho pra trás.
Longo caminho ficou no passado,
como à minha frente,
a fome me mantém em movimento,
não me importa onde isso vai dar,
ofogo queima sob meus pés,
prazer e destino do homem de viagem.
Céu está negro, estrelas me mostram o caminho,
lua sussurrou como manter minha fé.
Livre, livre como um homem de viagem,
sinta, calor na luz da lua.
Livre, livre como um homem de viagem,
sinta, calor na luz da lua.