Moceanu
I'm s-i-c-k of my meaningless life
Where c-h-a-n-c-e-s pass me by.
That's r-e-a-l-i-t-y.
Praise o-u-r lady of terrible guilt,
That's not my i-d-e-a of f-r-e-e will.
That's r-e-a-l-i-t-y.
Mr. c-o-o-l at all the shows
Your a-t-t-i-t-u-d-e is old.
This is r-e-a-l-i-t-y.
And you might ask why
Nothing's ever how it seems.
I think I knew more when I was 13.
When did life get so real?
And now I feel like I'm losing my mind,
I used to think all the time.
Now thinking hurts, and feeling is worse.
I liked Reality better when it was a dream.
Na na na na na na na na na na na na na na na na.
Moceanu
Estou f-o-r-a da minha vida sem sentido
Onde as c-h-a-n-c-e-s passam por mim.
Essa é a r-e-a-l-i-d-a-d-e.
Louvemos nossa dama da culpa terrível,
Essa não é minha i-d-e-a de livre arbítrio.
Essa é a r-e-a-l-i-d-a-d-e.
Sr. c-o-o-l em todos os shows
Sua a-t-i-t-u-d-e tá ultrapassada.
Essa é a r-e-a-l-i-d-a-d-e.
E você pode perguntar por que
Nada é como parece.
Acho que sabia mais quando tinha 13.
Quando a vida ficou tão real?
E agora sinto que estou perdendo a cabeça,
Eu costumava pensar o tempo todo.
Agora pensar dói, e sentir é pior.
Eu gostava da realidade quando era um sonho.
Na na na na na na na na na na na na na na na na.