Released By Dawn
Come closer darling
You cant see me clear enough from there
Those words that you spoke
Made me change my life,
my mind, my fears
Why did you have to be so cruel
Didnt you know, they were your own rules
Now what lies beneath
is the greatest mistake
You have to see that you were wrong,
so wrong
Hey-hey, keep waiting for
Waiting for the dawn
To bring relief and to catch your fall
cos you cant have me anymore
Dont come so close now
cos you might see the fury in my eyes
Those words of deceit
Cannot save you from your own disguise
No-one finds out why you have to leave
They ll only see what you did to me
Now its just my-self, my heart has to heal
You have to see that you were wrong
You have to feel that you were wrong,
so wrong
Hey-hey, keep waiting for
Waiting for the dawn
To bring relief and to catch your fall
cos you cant have me anymore
Hey-hey, keep waiting for
To be released by dawn
To take you life and to end your fall
Theres nothing left for you anymore
Liberada ao Amanhecer
Chegue mais perto, querida
Você não consegue me ver direito daí
Aquelas palavras que você disse
Fizeram eu mudar minha vida,
minha mente, meus medos
Por que você teve que ser tão cruel
Você não sabia que eram suas próprias regras?
Agora o que está por baixo
é o maior erro
Você tem que ver que estava errada,
tão errada
Ei-ei, continue esperando por
Esperando pelo amanhecer
Para trazer alívio e pegar sua queda
porque você não pode me ter mais
Não chegue tão perto agora
porque você pode ver a fúria nos meus olhos
Aquelas palavras de engano
Não podem te salvar da sua própria máscara
Ninguém descobre por que você tem que ir
Eles só verão o que você fez comigo
Agora sou só eu, meu coração precisa curar
Você tem que ver que estava errada
Você tem que sentir que estava errada,
tão errada
Ei-ei, continue esperando por
Esperando pelo amanhecer
Para trazer alívio e pegar sua queda
porque você não pode me ter mais
Ei-ei, continue esperando por
Ser liberada ao amanhecer
Para levar sua vida e acabar com sua queda
Não há mais nada para você.