395px

O Caminhante da Poeira

Before There Was Rosalyn

The Dustwalker

Oh what have I done?
What have we done?
This is the way knowledge courses through my veins.
What a price to pay to know death is coming for both you and I.
We stand naked in the valley of truth.
The bone pulled from my chest still beats with your lungs,
but your lips still taste warm from that serpent's subtle kiss.
Can you hear the sound of Grace?
All I hear is emptiness. I am the first of many.
I will hold to the promise.
Grace, walk with me again.
I am so afraid to die

O Caminhante da Poeira

Oh, o que eu fiz?
O que nós fizemos?
Esse é o jeito que o conhecimento corre nas minhas veias.
Que preço a pagar para saber que a morte vem tanto pra você quanto pra mim.
Estamos nus no vale da verdade.
O osso arrancado do meu peito ainda bate com seus pulmões,
mas seus lábios ainda têm gosto quente do beijo sutil daquela serpente.
Você consegue ouvir o som da Graça?
Tudo que eu ouço é o vazio. Eu sou o primeiro de muitos.
Vou me apegar à promessa.
Graça, ande comigo de novo.
Estou tão com medo de morrer.