(Knock knock)
(Knock knock)
بذار بره بهتره
bezar bere behtare
هر طوری بگذره
har tori bogzare
هر گوهی چش نده
har ghoohi chesh nade
آ
ā
بیخودی تو کش نده
bikhodi to kesh nade
بذار بره هر جا میخواد
bezar bere har ja mikhaad
مهم نیست حرفا زیاد
moham nist harfa ziad
زل زدم به آسمون، از ابر برفا میاد
zol zadam be āsemoun, az abr barfa miyad
Yeah
Yeah
غم پره تو هواش
gham pare to havāsh
تلختر از الکلِ رو لباش
talkhtar az alkol-e ro labāsh
قلبم داره میکوبه
qalbam dare mikube
میگم: نَرم برو تو یواش
migam: narm boro to yavāsh
گفتی: ولی راهی نیست؛ بکن هر چی داری ریسک
gofti: vali rāhi nist; bokon har chi dari risk
پهلو من نیستی جات؛ ولی خالی نیست
pehlu man nisti jat; vali khāli nist
نه
na
چشام باریدن؛ تو رو تا دیدم
chesham bāridan; to ro tā didam
باهام بازی کرد؛ شدم تاریک تر
bāham bāzi kard; shodam tārik tar
چشام باریدن؛ تو رو تا دیدم
chesham bāridan; to ro tā didam
باهام بازی کرد؛ شدم تاریک تر
bāham bāzi kard; shodam tārik tar
چیکار کردی با دلم
chikar kardi bā delam
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
وای
vāy
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
چیکار کردی با دلم
chikar kardi bā delam
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
وای
vāy
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
چیکار کردی با دلم
chikar kardi bā delam
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
وای
vāy
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
بذار بره اگه میگه: بهتره من که دیگه
bezar bere age mige: behtare man ke dige
ئه دیگهbag جون ندارم عذرخواهی کنم، واسش بخرم یه
yeh dige bag joon nadāram ozr khāhi konam, vasash bekharam ye
بذار بره اگه میخواد؛ مخم داره لگ زیاد
bezar bere age mikhaad; makham dare lag ziad
میرقصیم ما چیک تو چیک باهم
miraghsim mā chīk to chīk bāham
لباش میده طعم سیگار
labāsh mide ta'm sigār
رو زنیه پیکه، حتی دوست داشتنش فیکه
ro zaniye pike, hatta doost dashtanesh fake
اِی
ēi
اَکتاشو حفظم به خدا هفصد تا میتیکه
aktāsho hafzam be khodā hafsad tā mitike
اِی
ēi
مریضه من پرستار
marize man parastār
آرتیسته من طرفدار
ārtiste man tarafdār
High لاین به لاین همش
High lāin be lāin hamash
آن و آفیم با هم فقط کار
ān o āfim bā ham faqat kār
چشام باریدن؛ تو رو تا دیدم
chesham bāridan; to ro tā didam
باهام بازی کرد؛ شدم تاریک تر
bāham bāzi kard; shodam tārik tar
چشام باریدن؛ تو رو تا دیدم
chesham bāridan; to ro tā didam
باهام بازی کرد؛ شدم تاریک تر
bāham bāzi kard; shodam tārik tar
چیکار کردی با دلم
chikar kardi bā delam
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
وای
vāy
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
چیکار کردی با دلم
chikar kardi bā delam
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
وای
vāy
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
چیکار کردی با دلم
chikar kardi bā delam
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
وای
vāy
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
سیجی گذشت از سِلِب
siji gozasht az seleb
بس هیتا حده ادله
bas hita hade adle
در میارم از دلت
dar miyāram az delet
حتی من بد قلق
hatta man bad ghalq
هیچوقت نگی یه وقتی
hichvaght nagi ye vaghti
بازی کردم من باهات
bāzi kardam man bāhat
هرکیم میخواد بشه
harkim mikhaad beshe
شهری من دهات
shahri man dahāt
بده عکس از پاهات
bede aks az pāhāt
حتی بده قهر و کات
hatta bede qahr o kāt
میدونی که معتادم
miduni ke mo'tādam
به تو اون حرکات
be to un harkāt
میگی دنبال بازی بودی
migi donbāl bāzi budi
بس که تو بازیگوشی
bas ke to bāzigushi
هیکلی آسی بودی
heykali āsi budi
هم از لحاظ هوشی
ham az lahāz hooshi
چشام باریدن؛ تو رو تا دیدم
chesham bāridan; to ro tā didam
باهام بازی کرد؛ شدم تاریک تر
bāham bāzi kard; shodam tārik tar
چشام باریدن؛ تو رو تا دیدم
chesham bāridan; to ro tā didam
باهام بازی کرد؛ شدم تاریک تر
bāham bāzi kard; shodam tārik tar
چیکار کردی با دلم
chikar kardi bā delam
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
وای
vāy
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
چیکار کردی با دلم
chikar kardi bā delam
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
وای
vāy
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
چیکار کردی باز دلم
chikar kardi bā delam
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
خواست
khaast
(چیکار کردی؟)
(chikar kardi?)
چیکار کردی
chikar kardi
چیکار کردی
chikar kardi