Intouchable Et Immortel
Drôle de vie, jours difficiles
Je suis à tomber par terre
Plus de nerf, je veux tout lancer en l'air
Tout abandonner
Mes projets même les plus chers
Me sont nuls à mourir
Plus rien ne sait me retenir
Ne sait m'satisfaire
Je ne me reconnais plus
Qu'en un monstre ordinaire
Mais quand je roule à vélo
La tête dans les étoiles et dans le vide
Le vent est doux, j'hallucine...
Je roule à vélo
La nuit est claire
Le chemin désert
Je suis invincible,
Intouchable et immortel...
Le monde tourne sur mes roues
Je pédale sous les chaudrons
Je file sous les constellations
Sans faire trop attention
Et si ça se trouve, je ne rêve à rien
Et si ça se trouve,
Pire: je ne rêve à personne
Voilà pour les êtres, voilà pour les choses
Mais quand j'roule à vélo
La tête dans les étoiles et dans le vide
Le vent est doux, j'hallucine...
Je roule à vélo
La nuit est claire
Le chemin désert
Je suis invincible,
Intouchable et immortel...
Intocável e Imortal
Estranha vida, dias difíceis
Tô pra cair no chão
Sem paciência, quero jogar tudo pro alto
Desistir de tudo
Meus planos, até os mais queridos
Não valem nada pra mim
Nada mais me segura
Nada me satisfaz
Não me reconheço mais
Só um monstro comum
Mas quando eu pedalo
Com a cabeça nas estrelas e no vazio
O vento é suave, tô viajando...
Eu pedalo
A noite tá clara
O caminho tá vazio
Sou invencível,
Intocável e imortal...
O mundo gira nas minhas rodas
Eu pedalo sob os caldeirões
Eu deslizo sob as constelações
Sem prestar muita atenção
E se for verdade, não sonho com nada
E se for verdade,
Pior: não sonho com ninguém
É isso pros seres, é isso pras coisas
Mas quando eu pedalo
Com a cabeça nas estrelas e no vazio
O vento é suave, tô viajando...
Eu pedalo
A noite tá clara
O caminho tá vazio
Sou invencível,
Intocável e imortal...