A Coup de Rêves
Relève-toi, dans ce tour
Ce n'est que le début du combat
Que l'aube d'un nouveau jour
Relève-toi
Quitte à te brûler les ailes
Penses à la fierté que tu auras
D'avoir touché le ciel
Tu es le présent, l'avenir,
Tu es le meilleur et le pire
Celui qui reste debout
Quand d'autres tombent sous les coups
Si tu lis l'indifférence dans leur regard quand tu te lances
Lève les poings et recommence
A court de rêves, oh yeah
A court de rêves, oh yeah
Défends-toi, tourne autour,
Ce n'est que le début du combat
Plus qu'une question de jour
Défends-toi,
Fends tes piques comme une abeille
Penses à la fierté que tu auras
D'avoir fini le sommeil
Tu es le présent, l'avenir,
Celui qui reste debout
Quand d'autres tombent sous les coups
Si tu lis l'indifférence dans le regard quand tu te lance
Lèves les poings, saisis ta chance
Ton rêve avance...
A court de rêves, oh yeah
A court de rêves, oh yeah
A court de rêves, oh yeah
A court de rêves, oh yeah
A Coup of Dreams
Levanta-te, nesta rodada
Este é apenas o começo da luta
O amanhecer de um novo dia
Ascensão
Mesmo queimar suas asas
Pense em quão orgulhoso você vai
Para ter tocado o céu
Você é o presente eo futuro,
Você é o melhor eo pior
Aquele que permanece em pé
Quando os outros cair sob os golpes
Se você ler a indiferença em seus olhos quando você se joga
Erguei as mãos e começa
Curto dos sonhos, oh yeah
Curto dos sonhos, oh yeah
Defenda-se, vire-se,
Este é apenas o começo da luta
Para além do dia
Defenda-se,
Defende suas lanças como uma abelha
Pense em quão orgulhoso você vai
Tendo terminado o sono
Você é o presente eo futuro,
Aquele que permanece em pé
Quando os outros cair sob os golpes
Se você ler a indiferença nos olhos quando você lançá-lo
Levante os punhos, aproveitar a sua oportunidade
Seu sonho em frente ...
Curto dos sonhos, oh yeah
Curto dos sonhos, oh yeah
Curto dos sonhos, oh yeah
Curto dos sonhos, oh yeah