Flauros
Does a kind god prefer to voyeur?
Beneath such pearly splendor the wretched
fallen Babylon writhes in agonizing delight,
so do you bear witness to his firmament neath the sewers
and forgotten graves of mortal utopia?
Willing participants, gather and revel!
Your chariots are made of sulfur and napalm
at the behest of a decadent decree,
abysmal terror and dissolution shall be his invitation
Holocausts and pathetic fates combined
to mime the theater of divinity
Lovers will cling and bitterness will
dredge the confusion of rivals,
yet of these things may none
glimpse outward past the curtains hung by the sane
I saw the greatest act of compassion,
and I saw how it perished beneath the
hail and acid from the sky,
memoirs of hope from our tender savior
Flauros
Um deus bondoso prefere ser voyeur?
Sob tal esplendor pérola, os miseráveis
Babilônia caída se contorce em deleite agonizante,
assim você testemunha seu firmamento sob os esgotos
e os túmulos esquecidos da utopia mortal?
Participantes dispostos, reúnam-se e celebrem!
Seus carros são feitos de enxofre e napalm
a mando de um decreto decadente,
terror abissal e dissolução serão seu convite
Holocaustos e destinos patéticos combinados
para imitar o teatro da divindade.
Amantes se agarrarão e a amargura irá
afundar a confusão dos rivais,
mas dessas coisas, nenhum
conseguirá vislumbrar além das cortinas penduradas pelos sãos.
Eu vi o maior ato de compaixão,
e eu vi como ele pereceu sob o
granizo e ácido do céu,
memórias de esperança do nosso terno salvador.