The Starving Beast
Silent crowd staring, aligned in a deadly regularity
Pride of place, sense of solemnity
A taste of sweat, funeral atmosphere
Gathered to feed the lion with impure
It’s happening again
All the bloodthirsty witnesses waiting for fluids to get spilled
Barbaric admiration
Stitched mouths and dead eyes with cruel glances
The alpha-male untied
Reach satisfaction, where the world ends
Every tension gone only remains the shame
Surrounded by emptiness
Again, darkness settled upon the place in a hoarse rumbling
Majestic beast appearance, freed from its unspeakable dark, in its glorious height
Harmonious moves, vice dancing in violence
Chaotic rhythm of the strong grip
Reflections of deformed grimaces
Echoes of the untold
While mute witnesses are stained with fluids
And time comes to turn off the lights
The starving beast
A Besta Faminta
Multidão silenciosa olhando, alinhada em uma regularidade mortal
Orgulho de lugar, senso de solenidade
Um gosto de suor, atmosfera fúnebre
Reunidos para alimentar o leão impuro
Está acontecendo de novo
Todas as testemunhas sedentas de sangue que esperam que os líquidos sejam derramados
Admiração bárbara
Bocas costuradas e olhos mortos com olhares cruéis
O macho alfa desamarrado
Atinja a satisfação, onde o mundo acaba
Toda tensão perdida continua sendo a vergonha
Cercado pelo vazio
Mais uma vez, a escuridão caiu sobre o lugar em um estrondo rouco.
Aparência majestosa de besta, libertada de sua escuridão indescritível, em sua altura gloriosa
Movimentos harmoniosos, vice-dança em violência
Ritmo caótico do aperto forte
Reflexões de caretas deformadas
Ecos do incalculável
Enquanto testemunhas mudas estão manchadas com líquidos
E chega a hora de apagar as luzes
A fera faminta