S' werd langsam Tag am Berg
'S werd langsam Tag am Berg,
's werd langsam hell,
der alte Mond macht sich davon,
er sagt: "Es reicht"
'S werd langsam Tag am Berg,
's werd langsam hell,
schau wia die Nacht sich hinters Joch
ummischleicht!
Da Hüatabua wacht auf mit seine Schaf
und reibt sich aus die Aug'n den letzt'n Schlaf,
der Berg steht da im allerschönsten Kleid,
die frühe Morgenstund,
des is mei Zeit - des is mei Freud!
'S werd langsam Tag am Berg,
's werd langsam hell,
mir werd 's ganz warm um 's Herz,
wann i da aufischau.
'S werd langsam Tag am Berg, in aller Ruah,
's werd langsam Zeit für mi',
daß i an Jodler tua
Está Amanhecendo na Montanha
Está amanhecendo na montanha,
Está clareando,
o velho luar tá indo embora,
e diz: "Já deu."
Está amanhecendo na montanha,
Está clareando,
veja como a noite se esconde
por trás da cordilheira!
O pastor acorda com suas ovelhas
e esfrega os olhos do último sono,
a montanha se veste com seu mais belo traje,
a hora da manhã,
esse é meu momento - essa é minha alegria!
Está amanhecendo na montanha,
Está clareando,
meu coração fica quentinho
toda vez que olho pra cima.
Está amanhecendo na montanha, com toda calma,
é hora de eu,
fazer um yodel.