Bin Ich Dein Einziger Freund
Manchmal weiss ich nicht wohin,
fehlt mir die Kraft um zu flieh'n,
spür' ich den Zweifel in mir.
Wie stehst du selber zu dir?
Wie oft hab' ich in den Jahren
was richtig war, auch getan.
Wie oft verweigerte ich,
lies einen anderen im Stich!
Bin ich zu satt, um zu lernen?
Weiss ich noch heut' wie man heult?
Hab' ich die Einsamkeit gerne
oder bin ich mein einziger Freund?
Hab' ich gelacht, um zu leben
oder das Leben verlacht?
Hab' ich von mir was gegeben
oder an mich nur gedacht?
Fiel mir das alles so leicht,
was ich bis heute erreicht?
Oder tat ich mich doch schwer
die dreißig Jahre hierher?
Hab' ich es immer gesagt,
wenn mir mal was nicht behagt?
Konnte ich Freunden verzeihn,
auch mal der Schwächere sein?
Bin ich zu satt, um zu lernen?
Weiss ich noch heut' wie man heult?
Hab' ich die Einsamkeit gerne
oder bin ich mein einziger Freund?
Hab' ich gelacht, um zu leben
oder das Leben verlacht?
Hab' ich von mir was gegeben
oder an mich nur gedacht?
Sou Seu Único Amigo?
Às vezes não sei pra onde ir,
falta força pra eu fugir,
sinto a dúvida em mim.
Como você se vê, enfim?
Quantas vezes, nesses anos,
fiz o que era certo, planos.
Quantas vezes eu neguei,
deixei outro na mão, eu sei!
Estou tão cheio pra aprender?
Ainda sei como se chora?
Gosto da solidão, será?
ou sou meu único amigo, ah?
Eu ri pra poder viver
ou só pra vida zombar?
Dei algo de mim pra valer
ou só pensei em me poupar?
Foi tudo tão fácil assim,
que alcancei até aqui?
ou foi difícil, na verdade,
trinta anos nessa cidade?
Eu sempre disse o que sinto,
quando algo não me faz bem?
Consegui perdoar amigos,
também ser o mais fraco, vem?
Estou tão cheio pra aprender?
Ainda sei como se chora?
Gosto da solidão, será?
ou sou meu único amigo, ah?
Eu ri pra poder viver
ou só pra vida zombar?
Dei algo de mim pra valer
ou só pensei em me poupar?