Domenika
Warum fragst du mich, ob ich dich noch liebe
Warum fragst du dich nicht selbst, wie's um uns steht
Ich schau dich an, ich schau in leere Augen
und mir wird langsam klar, jetzt ist es geschehen
Ich fühl genau, du bist gegangen
du bist zwar noch hier, doch längst nicht mehr bei mir
Domenika
oh du bist schön
Ich wart auf dich bei einer Flasche Rotwein
ich rauch viel zu viel, obwohl ich gar nicht rauch
Mein Herz rast wie wild, ich will mit dir reden
doch ich spür die Angst vor dem, was du wohl sagst
Ich spür genau, du bist gegangen,
das kann doch nicht war sein
soll es für uns wirklich so enden
wir schauen uns nur an, da ist ein Schweigen
gibt es ´nen andren zu dem du jetzt gehst, dann sei doch ehrlich
Domenika, Domenika
Ich spür genau, du bist gegangen,
das kann doch nicht war sein
soll es für uns wirklich so enden
wir schauen uns nur an, da ist ein Schweigen
gibt es ´nen andren zu dem du jetzt gehst, dann sei doch ehrlich
Domenika, Domenika
Oh Domenika, ich lass dich nicht gehen
ich lieb dich immer noch
Domenika
Por que você me pergunta se ainda te amo
Por que você não se pergunta como estamos nós
Eu olho pra você, vejo olhos vazios
E aos poucos percebo, agora aconteceu
Eu sinto exatamente, você se foi
Você até está aqui, mas não está mais comigo
Domenika
Oh, você é linda
Eu te espero com uma garrafa de vinho tinto
Eu fumo demais, mesmo não fumando
Meu coração acelera, quero conversar com você
Mas sinto medo do que você pode dizer
Eu sinto exatamente, você se foi,
Isso não pode ser verdade
Deve realmente acabar assim pra nós
Nós só nos olhamos, há um silêncio
Tem alguém novo pra quem você está indo? Então seja honesta
Domenika, Domenika
Eu sinto exatamente, você se foi,
Isso não pode ser verdade
Deve realmente acabar assim pra nós
Nós só nos olhamos, há um silêncio
Tem alguém novo pra quem você está indo? Então seja honesta
Domenika, Domenika
Oh Domenika, eu não vou te deixar ir
Eu ainda te amo