Makhnovtchina
Que ce soit Armée rouge,
Les flics de Pretoria,
Malgré le sang qui coule...
Makhnovtchina, Makhnovtchina,
Tes drapeaux sont noirs dans le vent,
Ils sont noirs de notre peine,
Ils sont rouges de notre sang,
Ils sont noirs de notre peine,
Ils sont rouges de notre sang!
Par les monts et par les plaines.
Dans la neige et dans le vent,
A travers toute l'Ukraine
Se levaient nos partisans,
A travers toute l'Ukraine
Se levaient nos partisans!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Makhnovtchina, Makhnovtchina,
Armée noire de nos partisans.
Qui cembattez en Ukraine
Contre les rouges et les blancs,
Qui combattez en Ukraine
Contre les rouges et les blancs!
Makhnovtchina, Makhnovtchina,
Ceci est mon testament,
Tu voulais chasser d'Ukraine
A jamais tous les tyrans.
Tu voulais chasser d'Ukraine
A jamais tous les tyrans!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Que ce soit l'Armée rouge,
Les flics de Pretoria,
Malgré le sang qui coule,
Rien ne l'arrêtera,
A travers ta toundra
Rien ne l'arrêtera.
C'est la Makhnovtchina
Rien ne rarêtera.
Rien ne l'arretera !
Makhnovtchina
Que seja o Exército Vermelho,
Os policiais de Pretória,
Apesar do sangue que escorre...
Makhnovtchina, Makhnovtchina,
Suas bandeiras são negras ao vento,
Elas são negras pela nossa dor,
Elas são vermelhas pelo nosso sangue,
Elas são negras pela nossa dor,
Elas são vermelhas pelo nosso sangue!
Pelos montes e pelas planícies.
Na neve e no vento,
Através de toda a Ucrânia
Se levantavam nossos partisans,
Através de toda a Ucrânia
Se levantavam nossos partisans!
Ei! Ei! Ei! Ei! Ei!
Makhnovtchina, Makhnovtchina,
Exército negro dos nossos partisans.
Que lutam na Ucrânia
Contra os vermelhos e os brancos,
Que lutam na Ucrânia
Contra os vermelhos e os brancos!
Makhnovtchina, Makhnovtchina,
Este é meu testamento,
Você queria expulsar da Ucrânia
Para sempre todos os tiranos.
Você queria expulsar da Ucrânia
Para sempre todos os tiranos!
Ei! Ei! Ei! Ei! Ei!
Que seja o Exército Vermelho,
Os policiais de Pretória,
Apesar do sangue que escorre,
Nada vai parar isso,
Através da sua tundra
Nada vai parar isso.
É a Makhnovtchina
Nada vai parar isso.
Nada vai parar isso!