決壊 (kekkai)
そのひとにあえたら ぼくはなにをあげよう
sono hito ni aetara boku wa nani o ageyō
あけはなたれたまどべにたってたきみのおもかげが
akehanatareta madobe ni tatteta kimi no omokage ga
にちようのあさにむなしくかーてんをゆらす
nichiyō no asa ni munashiku kāten o yurasu
あすいがいのあさをむかえたい
asu igai no asa o mukaetai
ぼくがのぞいたまどのむこうでは
boku ga nozoita mado no mukō de wa
きゅうすいとうがはじけてうみができたよ
kyūsui tō ga hajikete umi ga dekita yo
ぼくらははじめてじゆうになれたといって
boku-ra wa hajimete jiyū ni nareta to itte
まいにちおよぐ
mainichi oyogu
あまどのすきまから
amado no sukima kara
わずかにまぶたをぬらす
wazuka ni mabuta o nurasu
きみのおもかげ
kimi no omokage
きいろいうちにほしをまねいた
kiiroi uchi ni hoshi o maneita
まんびきむすめはいたちのすがたで
manbiki musume wa itachi no sugata de
はいいろのまちをさっそうとかけぬける
haiiro no machi o sassō to kakenukeru
ぬれたまぶたのぼくはふとんをかぶって
nureta mabuta no boku wa futon o kabutte
かべのむこうをおもいえがいていたよ
kabe no mukō o omoiegaite ita yo
ぬれたまぶたのぼくはふとんをたたんで
nureta mabuta no boku wa futon o tatande
かべのむこうをおもいえがいていた
kabe no mukō o omoiegaite ita
ぬれたまぶたのぼくは
nureta mabuta no boku wa
かめんをかぶって
kamen o kabutte
ちへいせんのむこうをおもいえがいてみた
chiheisen no mukō o omoiegaite mita
Barreira
O que devo dar se eu puder ver essa pessoa?
Sua silhueta pela janela aberta
Balança a cortina em vão na manhã de domingo
Amanhã, quero ter uma manhã inesperada
Além da janela eu olhei para fora
Tanques de água entraram em erupção e criaram um oceano
Nós finalmente nos sentimos livres
E nadamos todos os dias
Através da abertura da porta de tela
Meus olhos ficaram molhados
Sua imagem trouxe estrelas para esta casa amarela
Uma garota que roubava lojas
Se transforma em doninha
E corre pela cidade cinzenta
Eu estava debaixo do futon com os olhos molhados
E ela estava imaginando além das paredes
Dobrei o futon com os olhos molhados
E imaginou o que está além das paredes
Eu coloquei a máscara
Com os olhos molhados
E imaginou o que está além do horizonte