Fickselbomber Panzerplauze
Neblein, Neblein, an der Wand
Spuckt alte Grätsche in die Hand
Wir wollen keine Kitzen säugen
Uns nicht im toten Schwur beäugen
Fräulein, Fräulein, riecht ganz leise
Nach Moder und auf diese Weise
Verstort sie greift nach alter Hatz
Brennt tote Ähren in den Satz
Fängt ab den Stuhl mit tot' Gebein
Pfählt scharfen Stahl in finst'rem Hain
Durchzuckt den Leib mit fahlen Sinnen
Dem Peitschenknall wirst nicht entrinnen
Nun schweife ab von bleicher Sonne
Vergiß die Ketten deiner Wonne
Versink' im Schleim der welken Fotze
Lauthals vergor'n mit kalter Kotze
Neblein, Neblein, wirr verwoben
Wird niemals uns're Lust heut' loben
Verglüht zur Not bei einem Sturz
Zumal nie kommt er gar zu kurz
Verdingter Rost, zur Not im Keim
Zersetzt die Asche, ach wie fein
Ergraut' Begierd', so heiss und drall
Leckt Leberwurst, noch roh und prall
Fickselbomber Panzerplauze
Neblein, Neblein, na parede
Spits old straddle in the hand
Nós não queremos amamentar nenhum filhote
Não nos observe no juramento morto
Senhorita, cheira muito macia
Depois de Moder e desta forma
Verstort ela alcança o velho Hatz
Queime pontas mortas no pacote
Pegue a cadeira com ossos mortos
Pilha de aço afiado no bosque escuro
Recua o corpo com os sentidos pálidos
O chicote não escapará
Agora divagar do sol pálido
Esqueça as correntes da sua felicidade
Afundar no lodo da bochecha murcha
Lauthals vergor'n with cold puke
Neblein, Neblein, confuso
Nunca louvará nosso prazer hoje
Queimando na necessidade de uma queda
Especialmente porque ele nunca fica muito curto
Ferrugem contida, se necessário no botão
Decompõe as cinzas, oh quão bem
Greys 'desejo', tão quente e flutuante
Lick liverwurst, ainda cru e gordo