I am the Wooden Doors (Agalloch Cover)
When all is withered and torn
And all has perished and fallen
These great wooden doors shall remain closed. . .
When the heart is a grave filled with blood
And the soul is a cold and haunted shall of lost hope
When the voice of pride has been silenced
And dignity's fires are but cinders
. . .their grandeur shall remain untainted
It is this grandeur that protects the spirit within
From the plight of this broken world, from the wounds in her song
I wish to die with my will and spirit intact
The will that inspired me to write these words
Seek not the fallen to unlock these wooden doors
Eu Sou as Portas de Madeira
Quando tudo estiver murchado e rasgado
E tudo tiver perecido e caído
Essas grandes portas de madeira permanecerão fechadas...
Quando o coração é um túmulo cheio de sangue
E a alma é uma sombra fria e assombrada de esperança perdida
Quando a voz do orgulho foi silenciada
E as chamas da dignidade são apenas brasas
...sua grandeza permanecerá imaculada
É essa grandeza que protege o espírito interior
Da miséria deste mundo quebrado, das feridas em sua canção
Eu desejo morrer com minha vontade e espírito intactos
A vontade que me inspirou a escrever estas palavras
Não busque os caídos para destrancar essas portas de madeira