Nine Worlds
Creeping upon my soul, the disease was blinding me
The vulture's shadow was out of reach
The carcass of hope I could not see
My spirit trapped by midnight, deeper down it sank
I gasped at the land of shadows
At last in death I found my rank
Nine worlds below Nivlhel I went
That is where the dead of Hel's domain are sent
In a dream I saw a dark figure, a black cloak was hiding her face
My empty eyes stared insane with fright
By death would I now be embraced
I thought I had found a sanctuary, could a mind so empty go insane?
But one fear trod on the heels of another
I was dying again and again
Nove Mundos
Rastejando pela minha alma, a doença me cegava
A sombra do abutre estava fora de alcance
A carcaça da esperança que eu não conseguia ver
Meu espírito preso pela meia-noite, afundava mais fundo
Eu ofegava na terra das sombras
Finalmente na morte encontrei meu lugar
Nove mundos abaixo de Nivlhel eu fui
É lá que os mortos do domínio de Hel são enviados
Em um sonho vi uma figura sombria, um manto negro escondia seu rosto
Meus olhos vazios encaravam insanos de medo
Pela morte eu agora seria abraçado
Eu pensei que tinha encontrado um santuário, poderia uma mente tão vazia enlouquecer?
Mas um medo pisava nos calcanhares do outro
Eu estava morrendo de novo e de novo