Über den Berg
Über den Berg ist mein Liebster gezogen
weit übers Meer ist mein Falke geogen
Wenn er gedächte der heimlichen Nächte
Dann kehrte er zurück
Hinter dem Berge im goldene Schlosse
kämmt er des Königs edle Rosse
Wenn er gedächte der heimlichen Nächte
Dann kehrte er zurück
Herrlichste Jungfrau, was lacht ihr dem Schönen
Nie wird sein Herz sich an eures gewöhnen
Wenn er gedächte der heimlichen Nächte
Dann kehrte er zurück
Lang schon erzählen die Leute das Märchen
Er hätte ein Liebchen, sie wären ein Pärchen
Wenn er gedächte der heimlichen Nächte
Dann kehre er zurück
Ach, ich vergehe vor Kummer und Schmerzen
möchte mit tausend Armen ihn herzen
Doch er gedenkt nicht zurück
Ach, gedenkt nicht der heimlichen Nächte
Und kehrte auch nicht zurück
Und kehrte auch nie zurück.
Além da Montanha
Além da montanha, meu amor se foi
Longe pelo mar, meu falcão voou
Se ele lembrasse das noites secretas
Então ele voltaria
Atrás da montanha, no castelo dourado
Ele penteia os nobres cavalos do rei
Se ele lembrasse das noites secretas
Então ele voltaria
Linda donzela, por que você ri do belo?
Nunca o coração dele se acostumará com o seu
Se ele lembrasse das noites secretas
Então ele voltaria
Há muito tempo, o povo conta a história
Que ele tem uma amada, que eles são um casal
Se ele lembrasse das noites secretas
Então ele voltaria
Ah, eu estou morrendo de dor e sofrimento
Queria abraçá-lo com mil braços
Mas ele não pensa em voltar
Ah, não se lembra das noites secretas
E não voltou
E nunca voltará.
Composição: Altes finnisches Volkslied / Bettina Wegner