Hope
The Martyrs of democracy are lying in the street,
People with the power, kill to keep their piece,
A string of lies justifies, whatever they decide will be, and Steal the right of liberty.
And I hope it's gonna be alright, (it's gonna be alright), alright
And I hope it's gonna be alright, (it's gonna be alright), alright
Naivete, the sanctuary, was bequethed to the young,
we hand them a legacy of all we have become,
The moral crimes of evil minds, forever blinded by their greed, have lost all sight of honesty.
And I hope they're gonna see the light, (it's gonna be alright), alright
And I hope they're gonna be alright, (they're gonna be alright), alright
Fuel the fire with our desire, to buy a life of luxury, and peace of mind with charity,
And I hope I'm going to sleep tonight, (it's gonna be alright), alright
And I hope they're gonna be alright, (they're gonna be alright), alright
Aaaaar, it's gonna be alright, (it's gonna be alright), alright
Aaaaar, (it's gonna be alright), alright
Esperança
Os mártires da democracia estão caídos na rua,
Pessoas com poder matam pra manter sua fatia,
Uma sequência de mentiras justifica, o que decidirem será, e roubam o direito à liberdade.
E eu espero que tudo fique bem, (vai ficar bem), tudo bem
E eu espero que tudo fique bem, (vai ficar bem), tudo bem
Ingenuidade, o santuário, foi legado aos jovens,
Deixamos a eles um legado de tudo que nos tornamos,
Os crimes morais de mentes malignas, para sempre cegas pela ganância, perderam toda a visão da honestidade.
E eu espero que eles vejam a luz, (vai ficar bem), tudo bem
E eu espero que tudo fique bem, (vai ficar bem), tudo bem
Alimente o fogo com nosso desejo, pra comprar uma vida de luxo, e paz de espírito com caridade,
E eu espero que eu vá dormir essa noite, (vai ficar bem), tudo bem
E eu espero que tudo fique bem, (vai ficar bem), tudo bem
Aaaaar, vai ficar bem, (vai ficar bem), tudo bem
Aaaaar, (vai ficar bem), tudo bem