Pacific Blue Disorder
Out of the tunnel comes the train
Into the bright light of the day
Into the overwhelming sun
Into the staring eyes of anyone
They´ll never leave you alone
And the sand on the pavement you walk
Are like rocks inside your shoes
And the people like door frames
As you enter their rooms
Something supernatural
Always likely to occur
When all the lights are out
And nothing really hurts
And all of these derailments
Deform their point of view
They are all wonders to the eye
They won't become distant to you
Open or closed
You´ll swim in deep pacific blue disorder
Yeah, it's a wonderful drug
Desordem Azul do Pacífico
Saindo do túnel vem o trem
Para a luz brilhante do dia
Para o sol ofuscante
Para os olhos curiosos de qualquer um
Eles nunca vão te deixar em paz
E a areia no pavimento que você pisa
É como pedras dentro dos seus sapatos
E as pessoas como portas
Enquanto você entra nos quartos deles
Algo sobrenatural
Sempre propenso a acontecer
Quando todas as luzes estão apagadas
E nada realmente dói
E todos esses descarrilamentos
Deformam seu ponto de vista
Eles são todos maravilhas aos olhos
Eles não vão se tornar distantes de você
Aberto ou fechado
Você vai nadar em uma profunda desordem azul do Pacífico
É, é uma droga maravilhosa