Voodoo Bar- B-Q
"tomorrow I might be rich, tomorrow I might be dead
but for tonight I think I'd like to find a little head"
she said - she said, I could swear that's what she said
But "C'mon up and see me" is all she said
She called me up night before last, that was a big surprise
She don't have no telephone, she just appeared before my eyes
she said "Pardon me for living but you see the graveyard's full
so I have brought you here to do the voodoo ritual"
I said "Darling if you were Barbie, I'd never be your Ken
I won't be no voodoo doll, I'll won't be no shrunken head"
She called me up night before last, that was a big surprise
She don't have no telephone, she just appeared before my eyes
she said "C'mon out to the bayou, we're gonna put on a little do
It's about time for a Voodoo ball, we'll have a Voodoo Barbie-Q"
I said "Darling if you were Barbie, I'd never be your Ken
but I'll be your voodoo doll, well I'll be your shrunken head"
Voodoo Bar- B-Q
"Amanhã eu posso ser rico, amanhã eu posso estar morto
mas por hoje à noite eu acho que quero encontrar uma cabecinha"
elas disseram - elas disseram, eu poderia jurar que foi isso que elas disseram
Mas "Vem cá e me vê" foi tudo que ela disse
Ela me ligou na noite retrasada, foi uma grande surpresa
Ela não tem telefone, ela simplesmente apareceu na minha frente
e ela disse "Desculpa por estar viva, mas você vê que o cemitério tá cheio
então eu te trouxe aqui pra fazer o ritual de vodu"
Eu disse "Querida, se você fosse a Barbie, eu nunca seria seu Ken
Eu não vou ser nenhuma boneca de vodu, não vou ser nenhuma cabeça encolhida"
Ela me ligou na noite retrasada, foi uma grande surpresa
Ela não tem telefone, ela simplesmente apareceu na minha frente
e ela disse "Vem pro pântano, vamos fazer uma festinha
Já tá na hora de um baile de vodu, vamos ter um Voodoo Barbie-Q"
Eu disse "Querida, se você fosse a Barbie, eu nunca seria seu Ken
mas eu vou ser sua boneca de vodu, bem, eu vou ser sua cabeça encolhida"