Gekkouka
かなしいげにさく はなに
Kanashige ni saku hana ni
きみのおもかげをみた
Kimi no omokage wo mita
だいすきなあめなのに
Daisuki na ame na no ni
なぜかきょうはつめたくて
Naze ka kyou wa tsumetakute
きせつはめぐり
Kisetsu wa meguri
もりはそめられ
Mori wa somerare
かぜはかなでて
Kaze wa kanadete
おもいあふれて
Omoi afurete
つきのかけらをあつめて
Tsuki no kakera wo atsumete
ゆめをかざりねむる
Yume wo kazari nemuru
ときのすなちりばめても
Toki no suna chiribametemo
あのころへかえれない
Ano koro e kaerenai
いきるいみさがしているだれもみなたびびと
Ikiru imi sagashiteiru daremo mina tabibito
はるかなるたびじたどりぼくはいまあるきだす
Haruka naru tabiji tadori boku wa ima arukidasu
いばらのまちのむこうへ
Ibara no machi no mukou e
Gekkouka (Tradução)
Vi seu rosto na flor
que florecia tristemente.
Eu amo a chuva,
mas hoje ela me pareceu muito fria.
A estação mudou,
a floresta morreu,
o vento tocou uma melodia,
os sentimentos aceleraram.
Junte os pedaços da lua,
enfeite seu sonho e durma.
Mesmo que eu espalhe as areias do tempo
não posso retornar ao passado
Todos aqueles que buscam o sentido da vida são viajantes.
Numa jornada sem fim, direciono minha rota
para além deste caminho espinhoso.