No One And The Sun
In the nighttimes,
days don't seem too long,
happiness is fading into dawn.
No one sees it, such simplicity,
no one sees it but me.
In the afternoons I sometimes see,
images of suns that wait for me.
No one sees it, such simplicity,
no one sees it but me.
But every sun that shines its light,
it shines its light for me,
and every morning sun will break,
lookin' to the sea.
And every day the sun will stay,
until it has to leave me
when there comes an evenin'
In the evenings,
leaves are folding in,
and we wonder where the time has been.
No one sees it, such simplicity,
no one sees it but me.
But every mornin' sun that shines,
it shines its light for me,
and every rainbow on its rays,
ready to be free.
And every day the sun will stay,
till it has to leave me.
When there comes, yeah, the evenin' ,
yeah, oh, the evenin' has come and gone my friend.
Ninguém e o Sol
Nas noites,
os dias não parecem tão longos,
a felicidade vai se apagando até o amanhecer.
Ninguém vê isso, é uma simplicidade,
ninguém vê isso além de mim.
Nas tardes, às vezes eu vejo,
imagens de sóis que esperam por mim.
Ninguém vê isso, é uma simplicidade,
ninguém vê isso além de mim.
Mas todo sol que brilha sua luz,
brilha sua luz pra mim,
e todo sol da manhã vai surgir,
procurando o mar.
E todo dia o sol vai ficar,
até que precise me deixar
quando chega a noite.
Nas noites,
as folhas estão se fechando,
e nós nos perguntamos onde o tempo foi.
Ninguém vê isso, é uma simplicidade,
ninguém vê isso além de mim.
Mas todo sol da manhã que brilha,
brilha sua luz pra mim,
e todo arco-íris em seus raios,
pronto pra ser livre.
E todo dia o sol vai ficar,
até que precise me deixar.
Quando chega, é, a noite,
é, oh, a noite chegou e se foi, meu amigo.