If i'm to fall
Here is a song
It reminds me of when we were young
Looking back at all the things we've done
You've gotta keep on keeping on
Out to sea
It's the only place I honestly
Can get myself some peace of mind
You know it's getting hard to fly
If I'm to fall
Would you be there to applaud
Or would you hide behind them all
Coz if I have to go
In my heart you grow
And that's where you belong
If I'm to fall
Would you be there to applaud
Or would you hide behind them all
Coz if I have to go
In my heart you grow
And that's where you belong
If I'm to fall
Would you be there to applaud
Or would you hide behind them all
Coz if I have to go
In my heart you grow
And that's where you belong
Guess I'm outta time
I'm outta time
I'm outta time
I'm outta time
I'm outta time
"As Churchill said, it's the Englishman's
inalienable right to live where the hell he likes.
I said, what, do you think it's gonna vanish?
It's not going to be there when I'll get back?
Se eu tiver que cair
Aqui está uma canção
Me lembra de quando éramos jovens
Olhando pra trás em tudo que fizemos
Você tem que continuar seguindo em frente
No mar
É o único lugar onde eu realmente
Consigo encontrar um pouco de paz
Você sabe que tá ficando difícil voar
Se eu tiver que cair
Você estaria lá pra aplaudir
Ou você se esconderia atrás de todos?
Porque se eu tiver que ir
No meu coração você cresce
E é aí que você pertence
Se eu tiver que cair
Você estaria lá pra aplaudir
Ou você se esconderia atrás de todos?
Porque se eu tiver que ir
No meu coração você cresce
E é aí que você pertence
Se eu tiver que cair
Você estaria lá pra aplaudir
Ou você se esconderia atrás de todos?
Porque se eu tiver que ir
No meu coração você cresce
E é aí que você pertence
Acho que estou sem tempo
Estou sem tempo
Estou sem tempo
Estou sem tempo
Estou sem tempo
"Como disse Churchill, é o direito inalienável do inglês
viver onde diabos ele quiser.
Eu disse, o que, você acha que vai desaparecer?
Não vai estar lá quando eu voltar?"