Road Beneath My Wheels
When I was old enough to drive
I packed my life in a case.
I might sink, I might survive
But at least I'm in the race.
Fark down flee (?) my younger years
Oh how good it feels
To hold a full life in my sights
And a road beneath my wheels,
The road beneath my wheels.
Busted and bruised
We tried our best to make one as two.
Oh of the sad and selfish soul
Of blind, romantic you.
If I could show this broken charm a clean set of heels
I've kept the tyres and put my trust
In the road beneath my wheels,
The road beneath my wheels.
One summer's day
We took a ride to clear the clouds away.
Out through the lanes and into the hills
Where the blue will cut through the grey.
Tired of burdens, tired of words
Oh so tired of deals (?)
Oh and I need to see a clearer way
I see the road beneath my wheels,
The road beneath my wheels.
Estrada Beneath My Wheels
Quando eu tinha idade suficiente para dirigir
Arrumei a minha vida em um caso.
Eu poderia afundar, eu poderia sobreviver
Mas pelo menos eu estou na corrida.
Fark baixo fugir (?) Meus anos mais jovens
Oh como é bom
Para manter uma vida plena na minha mira
E uma estrada sob minhas rodas,
A estrada debaixo de minhas rodas.
Busted e ferido
Nós tentamos nosso melhor para fazer um como dois.
Oh da alma triste e egoísta
É cego, romântico você.
Se eu pudesse mostrar este encanto quebrado um jogo limpo de saltos
Eu mantive os pneus e colocar a minha confiança
Na estrada sob minhas rodas,
A estrada debaixo de minhas rodas.
Num dia de verão
Fizemos uma viagem para limpar as nuvens para longe.
Fora através das pistas e para as colinas
Onde o azul vai cortar o cinza.
Cansado de encargos, cansado de palavras
Oh tão cansado de ofertas (?)
Ah, e eu preciso ver de forma mais clara
Eu vejo a estrada sob minhas rodas,
A estrada debaixo de minhas rodas.